Woman who got Anna's heart lives two blocks away and happened to be at the top of the recipient list. |
Женщина с сердцем Анны живёт в двух кварталах отсюда и именно она была первая в списке на пересадку. |
The village is just five kilometers away, but now it can be very dangerous five kilometers in the world. |
Деревня всего в пяти километрах отсюда, но сейчас это могут быть самые опасные пять километров в мире. |
Isn't that 20 miles away? |
А разве они не за 30 километров отсюда? |
But less than 10 miles away is Witzlow, where on February 12th, 1729, a little boy is born. |
Но менее чем в 15 км отсюда находится Витцлу, где 12 февраля 1729 года родился один мальчик. |
Guys, there's a restaurant a few blocks away, called Pierre's, and they serve shrimp and breadsticks. |
Ребята, в нескольких кварталах отсюда есть ресторан под названием "Пирр", они подают креветки и хлебные палочки. |
Take all your knowledge of these woods and these mountains... and get as far away from me as you can. |
Используй свои знания этих лесов и гор, чтобы уйти как можно дальше отсюда. |
We live over three hours away, So it makes it difficult for me to come more than twice a week And weekends. |
Наш дом в трех часах езды отсюда, поэтому я приезжаю всего два раза в неделю и на выходные. |
Preferably on a beach, in a tax-free country far, far away. |
Лучше всего где-нибудь на пляже, в свободной от налогов стране и далеко, очень далеко отсюда. |
No, we ride this out, and you're put away for 20 years. |
Нет, мы выйдем отсюда, и тебя посадят на 20 лет. |
There are sentences I should just keep away from. |
Здесь предложения Я должен просто уйти отсюда |
If you intend to honor his memory, you must go as far away from here and these... people as possible. |
Если вы хотите почтить его память, вы должны уехать далеко отсюда насколько возможно и от этих... людей. |
It used to be a castle about a mile away, down by the village. |
У нас был замок, он стоял в миле отсюда, рядом с деревней. |
Including two accurate license plate numbers, and a lady I.D.'d the van a block away. |
В том числе, двое назвали номер машины, а одна леди заметила фургон в квартале отсюда. |
But when I dream of the sea I'm transported far away |
Но когда я представляю море Оно уводит меня далеко отсюда |
Saw a Ford pickup truck pull away as they stopped to change a flat and spotted the body. |
Видели, как отсюда рванул джип Форд, когда они остановились сменить шину, а потом и тело заметили. |
Yes, with Kay and I away, I think we should sell the house. |
И, поскольку и Кей и я уедем отсюда, думаю, нам стоит продать этот дом. |
Gwendolyn, now take away the camera out of here! |
Гвендолин, сейчас убери камеру отсюда! |
Even though I'll be just a few miles away, it's like being in another world. |
Даже если я буду всего в паре миль отсюда, это как другой мир. |
Come on, we have to get as far away from here, while we still can. |
Давайте убираться отсюда как можно быстрее, пока у нас есть такая возможность. |
And it's only 20 million miles away! |
Она всего в каких-то 20 миллионнах миль отсюда! |
No, I'm a couple blocks away, but I've always wanted to see this place. |
Нет, в паре кварталов отсюда, но мне всегда хотелось увидеть это место. |
Look, all I care about is getting out of here as far away as I can, like you. |
Слушай, я просто хочу свалить отсюда подальше, как и ты. |
It's not a million miles away, but it'll do the job. |
Это не миллион миль отсюда, но даст тот же эффект. |
take me away from here how do you know? |
забери меня прочь отсюда Откуда ты знаешь? |
If I weren't your grandmother, I might get carried away after a six-pack. |
Если бы я не была твоей бабушкой, меня бы уже унесли отсюда от одного твоего вида. |