Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Away - Отсюда"

Примеры: Away - Отсюда
We need every minute we can steal away from here to get the cupcake shop ready. Нам нужна каждая минута которую мы можем украсть отсюда, чтобы магазин кексов был готов
Why go through all of this trouble just to send me away? Стоило ли проходить через все это, только чтобы выгнать меня отсюда?
That stronghold that Hal attacked today, that was 30 miles away, right? Эта крепость, которую атаковал сегодня Хэл, это было в 30 милях отсюда, так?
She said, "Gene, you'd have to beat me away with a stick." Она ответила: "Джин, тебе придется выгонять меня отсюда палкой".
I wish I would've had the courage to take you away from here sooner. Как жаль, что мне не хватило смелости забрать тебя отсюда раньше
I hope for her sake she and her son are very far away. Надеюсь, ради безопасности её и её сына, она далеко отсюда.
You will all be taken away and your name added to a list of offenders! Все вы будете взяты отсюда, и ваши имена будут внесены в списки правонарушителей.
Hear, now, with your own ears, how by means of my two voices I reveal my shape to my wives, who are at this moment over six thousand miles away, one forward, one backward. Теперь слушай, своими собственными ушами, как я буду показывать свою форму свои женам, которые находятся больше шести тысяч миль отсюда, одна спереди, другая сзади.
I know there's a bus station three miles away and I can walk there in 24 minutes. Что он в коме, что в трёх милях отсюда есть автовокзал, и что я буду там через 24 минуты.
We need to get you as far away from here as we can. Me? Мы должны вытащить тебя отсюда так далеко, как мы можем.
They could be - miles away by now. Они могут быть уже очень далеко отсюда
There's a large contingent of Russians a couple blocks away at this trade gala. В паре кварталов отсюда большое сборище русских, на этом деловом торжестве
But whoever it was, monkey, they're... they're far away by now. Но кто бы это ни был, солнце, Они наверно уже далеко отсюда.
Tomorrow you'll be worlds away And yet with you my world has started Завтра ты будешь далеко отсюда, но с тобой мне открылся новый мир.
I was planning on taking the blame for you and running away from here forever. Я хотел взять вину на себя и сбежать отсюда навсегда
You see, Mr Scarecrow, you're a special friend, and you wouldn't be if you went away. Вот видите, мистер Пугало, вы наш особенный друг и не сможете быть им если сбежите отсюда.
I can just see one, the other one's miles away, and they're both stuck, as well, so we have to get this out, somehow. Я только одну вижу, другая, наверное, в километрах отсюда, и они обе тоже застряли, так что мы как-то должны выбраться.
Okay, why couldn't you drop him off a block away? Ладно, почему ты не мог высадить его в квартале отсюда?
For me, being locked away was an impetus for revenge and for the vow that once I got out, I would punish those who took my freedom. Для меня же заключение стало толчком к возмездию и клятвой, что как только я выберусь отсюда, я накажу тех, кто отнял у меня свободу.
I'll take him back to Rome, and maybe once he's away from here, he'll forget all about it. Я увезу его в Рим, и, быть может, когда он окажется вдали отсюда, он позабудет обо всём этом.
What if something happens to you, Doctor, and she's left all alone, standing on some moon a million light years away? Если что-то случится с тобой, Доктор, а она останется одна на какой-нибудь луне за миллионы световых лет отсюда?
No, but dropping me off a block away so no one knows we slept together does? Нет, а высадить меня за квартал отсюда, чтобы никто не узнал, что мы переспали - поможет?
I will come back and take you away from here, if that's what you want. я вернусь и заберу теб€ отсюда, если это то, чего ты хочешь.
Take me away so I don't have to watch this! Унесите меня отсюда на х... й подальше!
How did he plan on getting away if he didn't have an escape plan? Как он думал выйти отсюда, если не подготовил план ухода?