| Where? Just anywhere away from here. | Куда угодно, только подальше отсюда. |
| To go far away from here for the first time. | Уехать далеко отсюда в первый раз. |
| It's just... 50 light-years away. | Он всего... в пятидесяти световых годах отсюда. |
| All right, there's a hospital five blocks away. | В пяти кварталах отсюда есть больница. |
| A few blocks away from the alphabets, heavy dealer presence. | В паре кварталов отсюда наркодилеров - пруд пруди. |
| He lives five miles away, Mom. | Он живёт в восьми километрах отсюда. |
| I have a plane a few miles away and this truck will protect us from the blast. | Мой самолёт в нескольких километрах отсюда, а грузовик защитит нас от взрыва. |
| Two minutes away, Ben Shemen, we can practice there. | В двух минутах отсюда лес Бен Шемен, потренируемся там. |
| Then I promise I will send you home, far away from here. | И я обещаю, я отправлю вас домой, подальше отсюда. |
| Your husband was 30 miles away. | Ваш муж в 30 милях отсюда. |
| If he comes, he'll take me away. | Если он приедет, то заберет меня отсюда. |
| Well, the first village on tomorrow's list is called Elbaai - it's about 30 miles away. | Первая деревня в завтрашнем списке называется Илбааи - это примерно в 30 милях отсюда. |
| Her daughters are both in domestic service, miles away. | Ее дочь работает прислугой, далеко отсюда. |
| The other side of that corridor is over 200 million light-years away. | Другая сторона коридора находится в более чем 200 миллионах световых лет отсюда. |
| So I have found a way to get him away from here and back to Narn. | Поэтому я нашел способ заманить его отсюда обратно на Нарн. |
| Calvet's troops are less than 100 miles away. | Войска Калве менее чем в 100 милях отсюда. |
| Parked a block away on Winthrop, as promised. | Припаркован в квартале отсюда, как и обещал. |
| My own house is ten miles away. | Мой собственный дом в десяти милях отсюда. |
| Thousands of kilometers away, 800 to 1,000 liters consumed per person per day. | За тысячи километров отсюда, от 800 до 1000 литров воды... потребляются на одного человека в день. |
| I guess he just needed some time away from it all. | Думаю, ему нужно было просто уехать отсюда на какое-то время. |
| It's acting as if the rest of Babylon 5 were a million light-years away. | Такое ощущение, что остальной Вавилон 5 где-то в миллионах световых лет отсюда. |
| They operate flights from small airfields in the Midwest, like the one ten miles away. | Они летают с мелких аэродромов по Среднему Западу вроде того, что в десяти милях отсюда. |
| If anyone tries to send you away, just refuse to leave. | Если кто-то попытается тебя прогнать отсюда, не уходи. |
| I've been away for many months now, and I've had a revelation. | Проведя несколько месяцев вдали отсюда, я кое-что осознал. |
| If he walks away unhappy, he may never shop here again. | Если он уйдёт отсюда недовольным, то может никогда больше сюда не прийти. |