Where? Just anywhere away from here. |
Куда угодно, только подальше отсюда. |
To go far away from here for the first time. |
Уехать далеко отсюда в первый раз. |
It's just... 50 light-years away. |
Он всего... в пятидесяти световых годах отсюда. |
All right, there's a hospital five blocks away. |
В пяти кварталах отсюда есть больница. |
A few blocks away from the alphabets, heavy dealer presence. |
В паре кварталов отсюда наркодилеров - пруд пруди. |
He lives five miles away, Mom. |
Он живёт в восьми километрах отсюда. |
I have a plane a few miles away and this truck will protect us from the blast. |
Мой самолёт в нескольких километрах отсюда, а грузовик защитит нас от взрыва. |
Two minutes away, Ben Shemen, we can practice there. |
В двух минутах отсюда лес Бен Шемен, потренируемся там. |
Then I promise I will send you home, far away from here. |
И я обещаю, я отправлю вас домой, подальше отсюда. |
Your husband was 30 miles away. |
Ваш муж в 30 милях отсюда. |
If he comes, he'll take me away. |
Если он приедет, то заберет меня отсюда. |
Well, the first village on tomorrow's list is called Elbaai - it's about 30 miles away. |
Первая деревня в завтрашнем списке называется Илбааи - это примерно в 30 милях отсюда. |
Her daughters are both in domestic service, miles away. |
Ее дочь работает прислугой, далеко отсюда. |
The other side of that corridor is over 200 million light-years away. |
Другая сторона коридора находится в более чем 200 миллионах световых лет отсюда. |
So I have found a way to get him away from here and back to Narn. |
Поэтому я нашел способ заманить его отсюда обратно на Нарн. |
Calvet's troops are less than 100 miles away. |
Войска Калве менее чем в 100 милях отсюда. |
Parked a block away on Winthrop, as promised. |
Припаркован в квартале отсюда, как и обещал. |
My own house is ten miles away. |
Мой собственный дом в десяти милях отсюда. |
Thousands of kilometers away, 800 to 1,000 liters consumed per person per day. |
За тысячи километров отсюда, от 800 до 1000 литров воды... потребляются на одного человека в день. |
I guess he just needed some time away from it all. |
Думаю, ему нужно было просто уехать отсюда на какое-то время. |
It's acting as if the rest of Babylon 5 were a million light-years away. |
Такое ощущение, что остальной Вавилон 5 где-то в миллионах световых лет отсюда. |
They operate flights from small airfields in the Midwest, like the one ten miles away. |
Они летают с мелких аэродромов по Среднему Западу вроде того, что в десяти милях отсюда. |
If anyone tries to send you away, just refuse to leave. |
Если кто-то попытается тебя прогнать отсюда, не уходи. |
I've been away for many months now, and I've had a revelation. |
Проведя несколько месяцев вдали отсюда, я кое-что осознал. |
If he walks away unhappy, he may never shop here again. |
Если он уйдёт отсюда недовольным, то может никогда больше сюда не прийти. |