We make it that far, and maybe we don't get shot by the six Decima agents waiting a block away. |
Пройдем вперед и, может, нас и не пристрелят шесть агентов Дэсимы в квартале отсюда. |
It's just that what I don't want is people whipping themselves up into a frenzy over things that can be explained away quite easily. |
Просто то, что я не хочу, чтобы кто битья себя до исступления за вещи, которые можно объяснить отсюда довольно легко. |
She wants to take Ania away forever |
Она хочет забрать девочку отсюда навсегда. |
But it was just a mile away! |
Но она была всего в миле отсюда! |
For you to get married and move far away? |
Для тебя выйти замуж и уехать далеко отсюда? |
When we get far enough away from here, We'll get this thing off and we can go our separate ways. |
Уйдём как можно дальше отсюда, избавимся от браслетов, и пойдём каждый своим путём. |
I want it a million miles away from the drop. |
Я хочу, чтобы он был за сотни миль отсюда. |
I know you'll get a long way away from here first. |
Я знаю, что тебе непросто будет отсюда уйти. |
Found this in the brush about 10 yards away. |
Нашли это в кустах в 10 ярдах отсюда |
I am on your team, but I think that our team should be far away from here. |
И я в твоей команде, но я думаю, что наша команда должна быть далеко отсюда. |
She mentioned getting paid well, sharing her new wealth with a... a relative far away. |
Она упомянула, что ей хорошо заплатили, чтобы поделиться своим богатством с ее... родственником, который находится далеко отсюда. |
When the home closed, I wanted to get as far away from it as possible. |
Когда детский дом закрыли, я захотела уехать отсюда как можно дальше. |
We have to take the children far away, |
Мы должны отвезти детей подальше отсюда. |
For instance, I've never loved Katey as much in my life... as I have since she enrolled at that school 900 miles away. |
Например, никогда в жизни я не любил Кети так, как после её поступления в школу за 900 миль отсюда. |
Jack and I will be better off taking Hope and getting as far away as we can alone. |
Нам с Джеком лучше забрать Хоуп и увезти, как можно дальше отсюда. |
It'll take you to a tunnel that leads to a garage three blocks away. |
Ќа нем вы доберетесь до туннел€, ведущего в гараж, три квартала отсюда. |
You sit behind a computer monitor, point, click and... thousands of miles away, total destruction. |
Вы сидите перед монитором, щелкаете мышкой и... за тысячи миль отсюда всё уничтожено. |
I will not have him taken away from me a second time. |
Я хочу забрать его и уехать отсюда. |
Crime scene's two blocks away, at 21426th Street. |
место преступления в двух кварталах отсюда на 26 улице, дом 214. |
And you're going to drive the hell away from here. |
А ты уедешь отсюда к чертям собачьим. |
I wish she was the one going away. |
Лучше б это она ушла отсюда. |
Not even policemen can take me away! |
Меня отсюда никто не сдвинет, даже карабинер! |
Our worlds... are uncountable, light years away... on the far rim... of the galaxy. |
Наши миры... на расстоянии бесчисленных... световых лет отсюда на краю галактики. |
I guess as we were driving away, |
Кажется, как раз когда мы выезжали отсюда, |
Sergeant, please take this man away. |
Сержант, уведите, пожалуйста, этого человека отсюда |