| She only lives 200 yards away. | Она живёт всего в 200 ярдов отсюда. |
| A forest that only exists because of moisture rising from the warm Agulhas current hundreds of miles away in the Indian Ocean. | Этот лес существует только благодаря влаге, поднимающейся от тёплого течения Агульяс в сотнях километров отсюда в Индийском океане. |
| You get me out, this war goes away. | Вытащите меня отсюда и война сразу же закончится. |
| He's at a restaurant a few miles away. | Он в ресторане, в нескольких километрах отсюда. Райан бдит. |
| I will still get out of here... away from you. | Я все равно вырвусь отсюда, подальше от тебя. |
| Three more heartbeats, 20 yards away. | Ещё три сердцебиения в 20 ярдах отсюда. |
| A storm can be 50 miles away. | Гром мог быть в 80 километрах отсюда. |
| I have recalibrated the code, warning all surviving Jedi to stay away. | Я изменил шифр, чтобы выжившие джедаи держались подальше отсюда. |
| Hardly two blocks away meet the man who is to be the final occupant of that booth. | В каких-то 2-х кварталах отсюда мы встречаем человека, который станет последним посетителем этой будки. Донни. |
| Vicky away your guy and his friends here. | Вики, убери своего парня и его друзей отсюда. |
| You know, Buster's only stationed about five miles away. | Знаешь, Бастер находится всего в 8 км отсюда. |
| And every few months, she goes away altogether for a proper rest. | И каждые несколько месяцев она уезжает вообще отсюда для полноценного отдыха. |
| I guess I'm just jealous 'cause you got away from here. | Просто завидую, ведь ты уехал отсюда. |
| I was born 20km away, my parents are buried here. | Я родился в 20 км отсюда, мои родители похоронены здесь. |
| It's only a couple hundred feet away. | Это всего в пятидесяти метрах отсюда. |
| There's a mosque about two miles away. | Есть здесь одна мечеть, в четырех милях отсюда. |
| Doesn't mean it has to be 3,000 miles away. | Но не обязательно за З тысячи километров отсюда. |
| Less than a mile away, based on the signal. | Судя по сигналу, не дальше мили отсюда. |
| Well, Sima, take him away. | Хорошо, Сима, выведи его отсюда. |
| You only live a mile away, Janet. | Ты живешь всего в миле отсюда, Джанет. |
| I'll see that this guard wakes up far away from here. | Ты и мне немного этого зелья притащишь, а я позабочусь о том, чтобы этот стражник очнулся очень далеко отсюда. |
| I saw her running away from here. | Я видел, как она убегала отсюда. |
| That's about 90 miles away. | Это примерно в 90 милях отсюда. |
| I think that's like 100 miles away. | Думаю это где-то в ста милях отсюда. |
| Wait until dark, then get yourself away from here. | Дождись темноты, потом уезжай отсюда подальше. |