Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Away - Отсюда"

Примеры: Away - Отсюда
During the war, many people ran away leaving a 8 months old baby behind here. В войну бежало отсюда много людей и оставили здесь младенца, может быть, 8-месячного.
We'd like to dedicate this song to anyone who's far away, whereverthey are and wherever they're headed. Мы хотим посвятить эту песню всем тем, кто далеко отсюда, где бы они не были, куда бы их не занесло.
Well, Homer and I are going to take you away right now. На настоящие! Что ж, мы с Гомером увезем тебя отсюда сейчас же.
The USA CMA is located just 15 miles away. В 25-ти километрах отсюда УХВ армии США.
St Luke's up the road and Butter Lane Primary about a mile away, both with excellent academic records. Школа Св. Луки вверх по дороге, а в миле отсюда начальная школа Баттер Лейн.
He used to fly away every night... but he was always back in the morning. Он улетал отсюда мыслями каждую ночь,... но каждое утро возвращался.
When I think of you, it takes me away from here. Когдая думаюотебе, я мысленно отстраняюсь отсюда.
Wherever Donovan is, I'm pretty sure that he's running as far away as possible, as fast as he can. Где бы ни был Донован, уверен, он убежал как можно дальше отсюда и очень быстро.
He's not even that far away, and it feels like he might as well have gone to, you know, the east coast or something. Он ведь даже не так далеко отсюда, а такое чувство, будто он где-то на восточном побережье.
Get some money socked away, get a place upriver, Croton or Hastings. Ты родишь ребенка, мы покончим с этим бизнесом и уедем подальше отсюда.
The nearest level one is Greenport Medical, about an hour away. Ближайшая больница первой категории в Гринпорте, в часе езды отсюда.
We ran away once before and we've regretted it ever since. Однажды мы уже сбежали отсюда - и до сих пор жалеем об этом.
Not two miles away, the worst evil this world has ever seen had just traveled here. В двух милях отсюда, наихудшее из зол которое видывал этот мир, прибыло к нам.
Bahnhofstrasse, Zurich's most popular shopping street, the banks, several museums and art galleries are only few steps away. Всего в нескольких шагах отсюда находится самая популярная городская торговая улица Банхофштрассе, банки, некоторые музеи и картинные галереи.
If there was a car crash 10 blocks away, that window washer could likely see it. Если бы в 10 кварталах отсюда произошла автокатастрофа,... тот мойщик окон мог бы её увидеть.
The need to investigate crimes which are being committed half a continent away, and in a constantly changing environment, calls for immediate and responsive action by our investigators. Необходимость расследовать преступления, которые совершаются на расстоянии полуконтинента отсюда при постоянно меняющейся ситуации, требует незамедлительных и оперативных действий наших следователей.
I did see a car pull away really fast, across the street. Еще я видела машину, быстро уехавшую отсюда.
The one thing I want from a college is someplace as far away from here as possible. Единственная вещь, которую я хочу от колледжа- это чтобы он был как можно дальше отсюда.
They've not removed themselves, nor yet sailed away, as we all prayed. Они не уйдут отсюда, и тем более не уплывут, на что мы все молились.
Found the sniper's nest on a ridge above the property 500 yards away. Нашёл "гнездо" снайпера на хребте за границами территории в 500м отсюда.
And while you're four blocks away having your vacation, I'll be home maybe taking a little masturbacation. И пока ты будешь в четырех кварталах отсюда проводить свой отпуск, я буду дома, наверное, наслаждаясь онаникулами.
We draw this set of nested spheres cut away so you see it. Разместили Землю в центре сложенных сфер, просто потому что отсюда происходят наблюдения.
You should be glad you're a thousand miles away, drinking wine, pruning your rosebushes, and playing housewife and all that. Твоё счастье, что ты за тысячу километров отсюда, пьёшь вино, подстригаешь розовые кусты, изображаешь домохозяйку и всё такое.
I was broke on an island 32,000 miles away... on Matareva in the Pacific. Я был без гроша на острове за 32.000 миль отсюда... на Матарева в Тихом океане.
And this is actually a real photograph of Earth taken by the Voyager 1 spacecraft, four billion miles away. Это реальная фотография Земли, полученная с борта космического аппарата «Вояджер-1», за четыре миллиарда миль отсюда.