| Things are different because Dad's living 45 minutes away. | Всё изменилось, потому что папа живет в 45 минут езды отсюда. |
| A fire station 20 miles away spotted the smoke. | На пожарной станции, в 20 милях отсюда, заметили дым. |
| It's only 4,000 miles away. | Это всего лишь в 6 тысячах километрах отсюда. |
| From the place that we like eight blocks away. | Сходи в наш любимый ресторанчик, который в восьми кварталах отсюда. |
| Put your martyr away, Mahatma. | О, убери отсюда свое мученичество, Махатма. |
| Far away from my other life... | Его родная земля далеко отсюда. Мало, что известно об этом человеке. |
| Golden Horseshoe Restaurant about a mile away. | Ресторан "Золотая подкова" в полутора километрах отсюда. |
| I want a boat that will take me far away from here. | Я хочу лодку, которая увезёт меня далеко отсюда. |
| Walter, jacksonville's 1,000 miles away. | Уолтер, Джексонвилль в 1000 милях отсюда. |
| My soul, my every feeling leads me away. | Моя душа, все мои чувства гонят меня отсюда прочь. |
| I work ten blocks away and I never even knew it was here. | Я работаю в десяти кварталах отсюда, и никогда не знал, что она находится здесь. |
| He was always thousands of miles away. | Он всегда был за тысячи миль отсюда. |
| I was only 15 years old when my father sent me away. | Мне было всего 15 лет, когда отец отправил меня подальше отсюда. |
| Your mind is a million miles away. | Твои мысли за миллион миль отсюда. |
| He is the one that got away. | Это тот единственный, кто отсюда сбежал. |
| Embassy's only about 100 yards away. | Посольство всего в 100 ярдах отсюда. |
| All right, Jones and the tac team are in a van a few blocks away. | Ладно, Джонс и команда техподдержки находятся в фургоне в нескольких кварталах отсюда. |
| I've decided we're going away for 6 months. | Я решила, что мы уедем отсюда на 6 месяцев. |
| Get us as far away as you can. | Увезите нас отсюда так далеко, насколько сможете. |
| The blood trail ends about 3 blocks away where the body was found. | Кровавый след заканчивается в трех кварталах отсюда, где было найдено тело. |
| I've earned my time away from this place like never before. | Я как никогда заслужил отдых подальше отсюда. |
| Come with me, we'll go far away from here. | Пойдем со мной, мы уйдем далеко отсюда. |
| Plus Klaus is a thousand miles away, sipping a hurricane on Bourbon Street. | К тому же Клаус в тысячах милях отсюда потягивает ураган на Бурбон стрит. |
| Nobody wants to work by the exhaust, everybody runs away from it. | Под выхлопом никто работать не захочет, все бегут отсюда. |
| I spent my whole life dreaming about getting away from here. | Я провела всю мою жизнь мечтая о том, чтобы уехать отсюда. |