Not yet, but he bought a latte at a coffee shop six blocks away from here before our gun-toting St. Nick came after him. |
Еще нет, но он покупал латте в кафе, в шести кварталах отсюда, перед тем как за ним явился вооруженный Санта. |
There's a lake a half-mile away from this position. |
На расстоянии 800 метров отсюда есть озеро. |
Though I'm sure you're anxious to get as far away from here as possible. |
Я понимаю, тебе наверное хочется поскорее убраться как можно дальше отсюда. |
The problem is interstate 59 is just 3 blocks away, and it goes to Louisiana, Alabama, and Georgia. |
Проблема в том, что автомагистраль 59 всего в 3-х кварталах отсюда, и она тянется до Луизианы, Алабамы и Джорджии. |
I can take you to a safe place far away from here! |
Отвезу в безопасное место подальше отсюда! |
Think you might send her away? |
Думаешь, сможешь попросить ее отсюда? |
That's three trains away which is great! |
В трёх пересадках на электричках отсюда и это здорово! |
I really wish somebody would just come and take me away! |
Я правда хочу чтобы меня кто-нибудь забрал отсюда. |
Or they climbed right back out another manhole a block or two away, got in a different car, and took off. |
Или они вылезли через другой люк в паре кварталов отсюда, сели в другую машину и пустились наутек. |
If your true loyalty is to the Medicis, Captain... I suggest you take them away and leave this one to me. |
Если вы действительно преданны Медичи, капитан Я советую вам забрать их отсюда и оставить вот этого мне. |
You look like you're paying attention, but your mind is a million miles away. |
Ты выглядишь так, как будто весь во внимании, но твои мысли за тысячи миль отсюда. |
Get her away from here, now! |
Уведите ее отсюда, сейчас же! |
Well, he'll be miles away by now. |
Ну, сейчас он уже далеко отсюда. |
The summit was now just half a mile away. |
В это время на вершине, в полумили отсюда. |
And since you're not a doctor and the nearest hospital is miles away, I was thinking I should give you this. |
И, так как ты не врач и ближайшая больница за много миль отсюда, я подумал, что должен дать тебе это. |
My wife's sister lives 800 miles away from here. |
Ее дом в 700 или 800 километров отсюда. |
They were 1,500 miles away, and I don't know anybody who can see that far. |
Они были в 1500 миль отсюда и я не знаю никого, кто умел бы так далеко видеть. |
If there's any chance that being away from here will make your life even a little bit easier, do it. |
Если ты считаешь, что вдали отсюда тебе станет хоть капельку легче - уходи. |
If we leave now... we could be hours away before they even know we're gone. |
Если мы уедем сейчас... мы будем в нескольких часах езды отсюда, до того, как они узнают, что мы уехали. |
I can't tell for sure, but it looks like someone walked away. |
Я не совсем уверен, но, похоже, кто-то отсюда ушел. |
I leaving, maybe far away, but I swear that I'll return if you don't let Salla be. |
Я ухожу отсюда, возможно и далеко... но я клянусь, я вернусь если ты не оставишь Салла в покое. |
Kay, if there is anything you need at all, just remember, Christine and I are just a few blocks away. |
Кей, если тебе что-нибудь нужно, помни, мы с Кристиной всего в паре кварталов отсюда. |
This is - it's less than an hour away. |
Но это же... это же меньше чем в часе езды отсюда. |
Because they couldn't drive the body to the beach 6km away and get back in the space of ten minutes. |
Потому что отсюда не успеть отвезти тело за 6 километров и вернуться назад за десять минут. |
Far away, people believe that by listening to it, those who love can do unusual things. |
Далеко отсюда люди верят, что, слушая ее, те, кто любит, могут творить необыкновенные дела. |