| You said it was miles away. | Ты говорил, что это будет много миль отсюда. |
| Okay, Baltimore Street is 5 miles away. | Ладно, Балтимор стрит в 5 милях отсюда. |
| He only lives a few hours away from here, so I'll send some agents to protect him. | Он живет всего в нескольких часах езды отсюда, Так что я пошлю несколько агентов чтобы защитить его. |
| 35 miles away, the Athens Brigade reports every other man sick with typhus. | Афинская Бригада - в 35 милях отсюда - рапортует, что все заражены тифом. |
| It's... it's ten minutes away. | Это... это в десяти минутах отсюда. |
| He's only 2 villages away. | В 2-х деревнях уже отсюда, кстати. |
| Working in the fields, far away. | Работают на полях, далеко отсюда. |
| I feel like you're a million miles away right now. | У меня такое ощущение, словно ты за миллион миль отсюда. |
| That's more than three hours away. | Это же в трех часах езды отсюда. |
| Fabi lives over 150 km away. | Фаби живет в 150 километров отсюда. |
| The only way I could lose weight was to move away. | Единственным способом похудеть было уехать отсюда. |
| You'll be thankful to ship me back to a house 3,000 Miles away. | Ты будешь счастлива сбагрить меня обратно в дом за 3000 миль отсюда. |
| Anyhow, he lives ten miles away. | Во всяком случае, он живёт в 10-ти милях отсюда. |
| They must be chased away so nobody can find them. | Их надо прогнать отсюда чтоб никто не смог их найти. |
| A magical clan of nomads living in a desert far away from here. | Магический клан кочевников, живущих в пустыне далеко отсюда. |
| From here on in, you stay the hell away from my wife. | Отсюда и дальше ты отстанешь к чертям, от моей жены. |
| I can find you a job straight away, in Palermo. | Я могу найти тебе работу далеко отсюда, в Палермо. |
| But my son walks away from here. | Но мой сын должен уйти отсюда. |
| So, Lemonade, away with you. | Поэтому, Лимонад, вали отсюда. |
| N.Y.U. is 60 blocks away. | Нью-Йоркской университет в 60 кварталах отсюда. |
| You thought you'd be safely away from here before we tried to use them. | Ты думал, что благополучно уедешь отсюда прежде, чем мы испытаем их в деле. |
| After all, it's not that far away. | К конце концов, он не так далеко отсюда. |
| There's an interstate ramp a block away from here. | В квартале отсюда въезд на шоссе. |
| Stay away from here, OK. | И держись отсюда подальше, ясно. |
| This village, it's about 12 klicks away. | Этот поселок в 12 километрах отсюда. |