Take it away to another location. |
Убери его отсюда в другое место. |
The sphere is three days away by maximum warp. |
Сфера в трех днях пути отсюда на максимальном варпе. |
Take me far away from here, please. |
Увези меня отсюда подальше, пожалуйста. |
And we'll be far away from here. |
А мы будем уже далеко отсюда. |
It's only 500 meters away. |
Она всего в 500 метрах отсюда. |
Step away from the fryer before you burn us all alive. |
Отойди отсюда пока нас живьем не спалил. |
You know my heart is 40 miles away. |
Мое сердце в 60-ти километрах отсюда. |
There's been a shooting a mile away. |
Неподалеку отсюда стреляли, там задержали машину. |
She surfaced about 300 miles away. |
Она объявилась в пятистах километрах отсюда. |
The Syrian territory is just 10 steps away. |
Сирийская территория всего в 10 шагах отсюда. |
He had a laugh you could hear three houses away. |
У него был смех, который было слышно за три квартала отсюда. |
When he's four worlds away? |
Когда он будет за 4 мира отсюда? |
Seemed like you were miles away. |
Ты словно за сотни миль отсюда. |
Skip away like a good little girl. |
Иди-ка отсюда, будь хорошей девочкой. |
I could get him away from here. |
Я могла бы увезти его отсюда. |
The other version exists on a flat, holographic film billions of light-years away at the edge of the cosmos. |
Другая же существует на поверхности голографической пленки в миллиардах лет отсюда на краю Вселенной. |
I've made arrangements to take you away from here. |
Я принял меры для того, чтобы увезти вас отсюда. |
A quantum singularity has appeared 20,000 kilometers away. |
Открылась квантовая сингулярность, 20000 километров отсюда. |
I'm going to take her away from here and start a new Elysium in Miami. |
Я собираюсь увезти ее отсюда, и основать новый Элизиум в Майами. |
Although New York is 3,000 miles away... |
Хотя Нью-Йорк в 3,000 миль отсюда... |
We found her about three blocks away, hiding in some bushes. |
Мы нашли ее в З кварталах отсюда, пряталась в кустах. |
You have to go far away; this guy won't leave you alone. |
Тебе надо уехать далеко отсюда; этот парень тебя так не оставит. |
You have to take her away, far from here. |
Ты должен забрать ее, подальше отсюда. |
You keep them out of sight and then you can pawn them someplace far away. |
Пока спрячь их, а потом сможешь заложить где-нибудь подальше отсюда. |
I feel like a young woman, waiting for my lover to sweep me away. |
Я чувствую себя, как молодая женщина, ожидающая своего любовника, который умчит ее далеко отсюда. |