I was wondering if I could take my daughter away a little early today? |
Ну, хотелось бы знать, смогу ли я сегодня забрать свою дочь отсюда пораньше? |
If they took that away from me, put me behind some desk in the ivory tower, or worse... early retirement, I don't know what I'd do. |
Если они меня отсюда уберут, посадят за какой-нибудь конторский стол или того хуже... отправят на пенсию, я не знаю, что я буду делать. |
I'll have him taken away from here. |
Я уведу его отсюда. Обещаешь? |
You want to grab lunch later, away from here? |
Привет. - Хочешь перекусить где-нибудь в обед, подальше отсюда? |
I mean, is your facility Or your headquarters far away? |
Ваша база, ну или штаб, далеко отсюда? |
When they told me I couldn't see you again, The only thing I could do Was get as far away from here as possible. |
Когда они сказали, что я не смогу тебя снова увидеть, единственное, что я мог сделать, убраться отсюда как можно дальше. |
Either you get up and we fight this, or you crawl away and die alone like a coward. |
Либо ты сейчас же встаешь и мы сражаемся, либо ты убираешься отсюда и умираешь в одиночестве, как трус. |
I was having lunch with Georgina a couple blocks away so what's up? |
У нас с Джорджиной был ланч в нескольких кварталах отсюда. |
A button to destroy a planet a billion Miles away, |
Мужчина в смокинге, виски и сода, нажимает кнопку... кнопку, чтобы уничтожить планету за миллиарды миль отсюда. |
You take my car, you turn the key, and you get the hell away from here. |
Возьми мою машину, поверни ключ, и убирайся отсюда к черту. |
But my son walks away from here. |
но мой сын уйдет отсюда живым. |
That's... that's almost 4,000 miles away from the wreckage. |
Отсюда до него почти 4 тысячи миль. |
But on your real birthday, You were millions of miles away with nobody to keep you company |
Да, это так, но в день своего рождения ты была в миллионах миль отсюда, без компании и пения. |
Why don't I take him far from here, two beaches away? |
Почему бы мне не забрать его отсюда, подальше, за два пляжа? |
I'd make sure I was far away during the Girl's Feast. |
Хотел бы я быть далеко отсюда на праздник Мёртвой Девочки |
Your mother and I sent you as far away as we could. |
Мы с матерью отправили тебя как можно дальше отсюда |
Well, whisk me away I'll be yours for a day |
"Так увези меня отсюда, я стану твоей на день" |
My guess, he's either planning something for 9:00 a.m. tomorrow, or he's trying to get as far away as possible by then. |
Я думаю, он либо планировал что-то на завтра на 9 утра, либо он пытается убраться отсюда как можно дальше. |
I wanted you to be real rich and it wouldn't matter that I took your money because you had a lot more and you'd love me anyway and take me away. |
Я хотела, чтобы ты был по-настоящему богат, и не имело бы значения, что я взяла твои деньги, так как их у тебя гораздо больше, и ты все равно любил бы меня и увёз бы отсюда. |
Only a few hours away, in Turin, Italy, the Winter Olympic Games are taking place, once again fulfilling the great ideals of Baron Pierre de Coubertin embodied in the five rings joined together on the Olympic flag: unity, cooperation and peace. |
Всего лишь в нескольких часах отсюда, в Турине, Италия, проходят зимние Олимпийские игры, вновь воплощающие великие идеи барона Пьера де Кубертена, которые олицетворяются пятью кольцами, соединенными на олимпийском флаге: единство, сотрудничество и мир. |
In an engagement near the bridge, and another against a wagon train guarded by 28 soldiers a few miles away, the Indians killed 29 soldiers while suffering at least eight dead. |
В бою у моста, а также против обоза, охраняемого 28 солдатами в нескольких милях отсюда, индейцы убили 29 солдат, в то время как по меньшей мере восемь погибли. |
Even when I'm 3,000 miles away... and I don't even see him, I'm still answering to him. |
Даже когда я в шести тысячах км отсюда... и я его не вижу, я все еще ему отвечаю. |
We want the fear and uncertainty to feel like it's a million miles away. |
Мы дадим вам почувствовать, что страх и неопределенность находятся в миллионе миль отсюда |
Why don't you just get in your car and drive away? |
Почему бы тебе не сесть в машину и не убраться отсюда? |
Why are you listenin' to someone that's 100,000 miles away? |
Почему ты слушаешь того, кто за 100,000 миль отсюда? |