Why are you calling me when I'm three feet away? |
Почему ты зовешь меня когда я в трех футах отсюда? |
Shane and his family have been staying a few blocks away from here at his mother-in-law's house, so the local police will go over, they'll inform her... |
Шейн и его семья остановились в паре кварталов отсюда у его тещи, местная полиция поедет туда и расскажет ей... |
If we can somehow get outside the walls, get back to our cars at the quarry, we could use them to draw them away. |
Если бы нам удалось выбраться отсюда и вернуться в наши машины в карьере, мы могли бы увести ходячих. |
But, just 211 miles away... stands the great city of Zootopia! |
Но всего в 340 км. отсюда находится чудесный город Зверополис! |
I am Major Ducos, personal envoy of General Chaumier, who is camped a few miles away |
Я майор Дюко, личный посланник генерала Шомье, лагерь которого в нескольких милях отсюда. |
I found a sauna that is 20 minutes away. |
Я нашла сауну в 20 минутах отсюда! |
Guys, guys, look, just walk to the sub shop - it's a block away - and get a second sandwich. |
Народ, народ, слушайте... просто сходите в магазин... он всего в квартале отсюда, и купите второй сэндвич. |
Wouldn't it be a very boring conversation, because the nearest galaxy's, what, four light years away? |
Думаю, этот разговор был бы очень скучным, ведь ближайшая галактика находится примерно в 4 световых годах отсюда? |
And then her body was discarded in a brook not half a mile away. |
А затем ее тело бросили в ручей в полумиле отсюда |
Are you far away, or are you inside something? |
Ты далеко отсюда или внутри чего-то? |
Following his lead That carries me away with him |
Подчиняясь ему, улетаю отсюда прочь. |
How fast can you get the hell away from here? |
Как быстро ты сможешь отсюда убраться? |
Okay... I... I was wrong about things, and... and I will see a doctor, okay, but just please don't send me away from here. |
Я во многом ошибался, я встречусь с доктором, только, прошу, не отправляй меня никуда отсюда. |
Well, you're telling me you can't manage them from ten blocks away? |
Ты хочешь сказать, что не можешь управлять ими за десять кварталов отсюда? |
But, you have to take Nate and you have to go some place far away from here. |
Но ты должна взять с собой Нэйта и уйти в другое место, подальше отсюда. |
That's far away, okay? |
А это далеко отсюда, ясно? |
They could be surfing in one area in the morning, and the next hour they could be 25 miles away feeding or socializing. |
Они могут плескаться утром в одном месте, а через час они будут за 25 миль отсюда в поиске пищи и общения. |
It may have escaped your notice, but while your sinful lover is away, your flank is exposed. |
Возможно вы не заметили, но пока ваш любовник далеко отсюда, ваши тылы не защищены. |
You know, tomorrow you drive away, and you get on a plane, and this whole thing is over. |
Завтра ты уедешь отсюда, сядешь на самолет, и всё это кончится. |
I want to be sure that, even if his new home is far away from here, that they'll bring him here. |
Я хочу быть полностью уверен, что даже если его новый дом будет далеко отсюда, они будут приводить его сюда. |
Then why are you still here and not miles away? |
Тогда почему ты здесь, а не в милях отсюда? |
Mr. De Hoop Scheffer (Netherlands): The smoke at ground zero, only a few blocks away from here, has cleared. |
Г-н Де Хоп Схеффер (Нидерланды) (говорит по-английски): Дым в эпицентре, который находится всего в нескольких кварталах отсюда, рассеялся. |
It's just five minutes away - So I should take him? |
Там есть приёмный покой. Всего-то в 5 минутах отсюда. |
I'll tell you what, you steal me some of this potion, too, I'll see that this guard wakes up far away from here. |
Ты и мне немного этого зелья притащишь, а я позабочусь о том, чтобы этот стражник очнулся очень далеко отсюда. |
Listen, I know that when you sent me away with the kids... that there were things you didn't tell me. |
Слушай, я знаю, что когда ты отправил меня с детьми отсюда, произошло что-то, о чём ты мне не сказал. |