| You get her to the ridge, you find a car, and you drive as far away from here as you can, as fast as you can, all right? | Выведи её на гребень, найди машину, и уезжайте отсюда как можно дальше как можно быстрее. |
| If an astronaut went up to the Moon, a quarter of a million miles away, and lit a candle - a single candle - then we would be able to detect it, using the GMT. Quite extraordinary. | Если бы космонавт отправился на Луну, на 420 тысяч километров отсюда, и зажёг бы свечу, всего одну свечу, мы бы легко её обнаружили с помощью ГМТ. Удивительно, правда? |
| And I am Mr Desiato's bodyguard and I'm responsible for his body, and I am not responsible for yours, so take it away before it gets damaged! | А я телохранитель мистера Дезиато, и я отвечаю за его тело и не отвечаю за твое, так что убери его отсюда, пока оно не попортилось! |
| And I'll go. Away now. | А я уйду... отсюда сейчас. |
| GETTING AS FAR AWAY FROM HERE AND HER AS I CAN. | Убираюсь отсюда и от неё как можно дальше! |
| WE GOT TO GET HER HOME, HAVEN'T WE? AWAY FROM HERE. | Должны же мы отвести ее отсюда домой? |
| You seem far away. | Ты как будто где-то далеко отсюда. |
| Daddy, drive away! | Папа, езжай отсюда! - Что это? |
| Approximately three light-years away. | Примерно в трёх световых годах отсюда. |
| it's hard to believe in that home must be millions and millions of light-years away | В это трудно поверить, что дом - в миллионах и миллионах световых лет отсюда. |
| I mean, the body's 12 miles away - how can the boat be here and the body be over there? | Я имею в виду, что тело в 12-ти милях отсюда - как лодка может быть здесь, а тело там? |
| I can't work anymore... just drive off... get out of here, disappear, man... just sail away... | просто уехать... убраться отсюда, исчезнуть, понимаешь... просто уплыть прочь... |
| Away from here before they try to destroy us. | Подальше отсюда, пока они не попытались уничтожить нас. |
| Elvis - The Hollywood Collection (Kissin' Cousins/Girl Happy/Tickle Me/Stay Away, Joe/Live a Little, Love a Little/Charro!) | Элвис - Голливудская коллекция (Целующиеся кузены/Девушка счастлива/Пощекочи меня/Вали отсюда, Джо/Немного жизни, немного любви/Чарро!) |
| It may take me away. | Судьба привела меня сюда, она же может забрать отсюда. |
| Or at least gone away. | Или, по крайней мере, исчезли отсюда. |
| Promotion away from here. | Продвижение, что Я выбраться отсюда. |
| You were 3,000 miles away. | Ты была за три тысячи миль отсюда. |
| You live 10 minutes away? | ФИЛИПС: Ты живёшь в 10-ти минутах отсюда? |
| I'll fly away, fly away... Delmar! | Я улечу, улечу отсюда... |
| Moli lives miles away. | Моли живет в нескольких милях отсюда. |
| We saw somebody running away. | Мы видели, как кто-то выбежал отсюда. |
| Sima, take him away. | Хорошо, Сима, выведи его отсюда. |
| It's 300km away. | Это в 300 километрах езды отсюда. |
| Please take me away from here! | Пожалуйста, забери меня отсюда! |