You get her to the ridge, you find a car, and you drive as far away from here as you can, as fast as you can, all right? |
Выведи её на гребень, найди машину, и уезжайте отсюда как можно дальше как можно быстрее. |
If an astronaut went up to the Moon, a quarter of a million miles away, and lit a candle - a single candle - then we would be able to detect it, using the GMT. Quite extraordinary. |
Если бы космонавт отправился на Луну, на 420 тысяч километров отсюда, и зажёг бы свечу, всего одну свечу, мы бы легко её обнаружили с помощью ГМТ. Удивительно, правда? |
And I am Mr Desiato's bodyguard and I'm responsible for his body, and I am not responsible for yours, so take it away before it gets damaged! |
А я телохранитель мистера Дезиато, и я отвечаю за его тело и не отвечаю за твое, так что убери его отсюда, пока оно не попортилось! |
And I'll go. Away now. |
А я уйду... отсюда сейчас. |
GETTING AS FAR AWAY FROM HERE AND HER AS I CAN. |
Убираюсь отсюда и от неё как можно дальше! |
WE GOT TO GET HER HOME, HAVEN'T WE? AWAY FROM HERE. |
Должны же мы отвести ее отсюда домой? |
You seem far away. |
Ты как будто где-то далеко отсюда. |
Daddy, drive away! |
Папа, езжай отсюда! - Что это? |
Approximately three light-years away. |
Примерно в трёх световых годах отсюда. |
it's hard to believe in that home must be millions and millions of light-years away |
В это трудно поверить, что дом - в миллионах и миллионах световых лет отсюда. |
I mean, the body's 12 miles away - how can the boat be here and the body be over there? |
Я имею в виду, что тело в 12-ти милях отсюда - как лодка может быть здесь, а тело там? |
I can't work anymore... just drive off... get out of here, disappear, man... just sail away... |
просто уехать... убраться отсюда, исчезнуть, понимаешь... просто уплыть прочь... |
Away from here before they try to destroy us. |
Подальше отсюда, пока они не попытались уничтожить нас. |
Elvis - The Hollywood Collection (Kissin' Cousins/Girl Happy/Tickle Me/Stay Away, Joe/Live a Little, Love a Little/Charro!) |
Элвис - Голливудская коллекция (Целующиеся кузены/Девушка счастлива/Пощекочи меня/Вали отсюда, Джо/Немного жизни, немного любви/Чарро!) |
It may take me away. |
Судьба привела меня сюда, она же может забрать отсюда. |
Or at least gone away. |
Или, по крайней мере, исчезли отсюда. |
Promotion away from here. |
Продвижение, что Я выбраться отсюда. |
You were 3,000 miles away. |
Ты была за три тысячи миль отсюда. |
You live 10 minutes away? |
ФИЛИПС: Ты живёшь в 10-ти минутах отсюда? |
I'll fly away, fly away... Delmar! |
Я улечу, улечу отсюда... |
Moli lives miles away. |
Моли живет в нескольких милях отсюда. |
We saw somebody running away. |
Мы видели, как кто-то выбежал отсюда. |
Sima, take him away. |
Хорошо, Сима, выведи его отсюда. |
It's 300km away. |
Это в 300 километрах езды отсюда. |
Please take me away from here! |
Пожалуйста, забери меня отсюда! |