Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Away - Отсюда"

Примеры: Away - Отсюда
My question is, how does she wind up dead two blocks away from here? Вопрос в том, как она, умирая, перенеслась за два квартала отсюда?
Who would have thought there'd be a shining example of tolerance, like, just 200 miles away? Ну кто бы мог подумать, что такой яркий пример толерантности находится всего в 200 милях отсюда?
It was an address about a block away, so I thought I'd take a look. он живет примерно в квартале отсюда. и я подумал, что мне следует проверить
I thought the best thing to do was to let Mom think I'd moved 3,000 miles away. пусть думает, что я живу за 3000 миль отсюда.
But YOU could A man who's about to leave his son and move hundreds of miles away for the sake of his career? А тебе нет? Человеку, который вот-вот оставит своего сына и переселится за сотни миль отсюда ради своей карьеры?
I think you'd better tell Master Zhou to bring my amnesty or I'll take Teng Piao away from here tomorrow Я думаю, вам лучше сказать господину Чжоу, чтобы он выдал мне амнистию или я заберу отсюда Тенг Пьяо завтра.
Take us away from here, take us out past the frontier take us some place better Унеси нас отсюда! Доставь нас к дальней границе! Унеси нас туда, где живется лучше!
There's so much to do... not just on the vaccination front, but we need a new tax code and budget reform, and there's the war in West Angola and the war right here at home, five minutes away. Есть столько всего... не только по поводу вакцинации, нам нужна реформа налогов и бюджета, и в восточной Анголе война и война прямо здесь, в пяти минутах отсюда.
Locking me in my bedroom until the men in white coats come along and drag me away? Закрыть меня в моей комнате, до того как придут люди в белых халатах и заберут меня отсюда?
It might have been a long time It might have been so far away (музыка) Возможно, с тех пор прошло много времени, Возможно, это было далеко отсюда,
If an astronaut went up to the Moon, a quarter of a million miles away, and lit a candle - a single candle - then we would be able to detect it, using the GMT. Если бы космонавт отправился на Луну, на 420 тысяч километров отсюда, и зажёг бы свечу, всего одну свечу, мы бы легко её обнаружили с помощью ГМТ.
I can ask you halfway around the world, I can't ask you to a restaurant a block away? О, я могу предложить тебе уехать на край света, но не могу пригласить в ресторан в квартале отсюда?
You've been asking me for two days to take him on and teach him how to cook, and now you suddenly want to send him 3,000 miles away? Ты попросил меня на 2 дня взять его и научить готовить, и сейчас ты внезапно хочешь отправить его за 3000 миль отсюда?
Let's go, Purí, let's go, away with you! Пойдём, Пури. Пойдём отсюда!
Tell him, Norfolk wants him on the road and away from here... and tell him... Скажите ему, что Норфолк хочет, чтобы он собрался и уехал отсюда.
Right, but what I'm having a hard time figuring out is how this little girl got away in the first place. Хорошо, но чего я никак не могу понять - это как маленькая девочка смогла сбежать отсюда?
First, we get you a lawyer, you sign a confession to both murders, and we start the deal-making process, which ends with you in prison far, far away under a different name. Первый - мы предоставляем вам адвоката, вы подписываете признание в обоих убийствах, и мы оформляем сделку, согласно которой вы садитесь в тюрьму далеко, очень далеко отсюда, под другим именем.
I want to get something that says, "I want to see what happens, even if I end up going away somewhere." Я хочу услышать, я хочу посмотреть что случиться даже если я закончу где-то вдалеке отсюда.
I promise I'm going to fix up your coach, if you'll just please, please, just come back away from there, OK? Я обещаю вылечить твоего тренера, если ты, пожалуйста, отойдешь отсюда, хорошо?
I don't have a name, but I know this - he's FBI. take me away from here how do you know? Я не знаю имени, но я знаю что он из ФБР. забери меня прочь отсюда Откуда ты знаешь?
When I was driving back into town, I... past that "Welcome to Rosewood" sign and I kept thinking... why did we come back and why can't we stay away from here? Когда я возвращалась обратно в город, я... проехала мимо плаката "Добро пожаловать в Роузвуд", и я подумала: зачем мы вернулись и почему мы не могли держаться подальше отсюда?
I shall not mention it again, save to say that one word from you... will have us married... and away from here forever. я больше не стану говорить об этом, я лишь скажу; всего одно слово, ваше слово... и мы поженимся... и мы уедем отсюда навсегда.
When they bring him down off there, we'll go in swinging and have him away. Когда его отсюда поведут, мы на них набросимся - и отобьем его!
My client should get a parole date attached to his sentence, which should be served under another name in a federal prison far, far away. Мой клиент должен получить взможность досрочного освобождения к своему приговору И он должен содержаться под другим именем в федеральной тюрьме далеко отсюда
Take her away, far, far away from here, where there are neither Hutus nor Tutsis, Увезите ее, далеко, далеко отсюда, где нет ни тутси, ни хуту,