| No. The nearest village is three miles away. | Нет, ближайшая деревня в трёх милях отсюда. |
| We must get you away from here to a place of safety. | Мы должны увезти вас отсюда в безопасное место. |
| Whatever business you have with Frank, keep it far away from here. | Какие бы ни были у тебя дела с Фрэнком, держи их подальше отсюда. |
| Party number five is 20 blocks away and all the way across town. | Вечеринка номер пять в 20 кварталах отсюда и занимает почти всю дорогу в центре города. |
| Let's backtrack and get as far away from here as possible. | Идёмте назад, и как можно дальше отсюда. |
| Dwight drove me to an abandoned warehouse 5 miles away and pushed me out of the car. | Дуайт отвез меня к заброшенному складу в восьми километрах отсюда и вытолкнул из машины. |
| And then they can go home very far, far away from here. | А потом они поедут домой. Далеко, далеко отсюда. |
| I can hear you shouting from miles away, you young rascal. | Я слышу тебя за милю отсюда, маленький негодяй. |
| It's about 20 billion miles away, give or take. | Она где-то в 20 миллиардах Миль отсюда, плюс-минус. |
| That's right, you better fly away. | Вот именно, летите подальше отсюда. |
| She's not happy about our move away from here. | Она недовольна тем, что мы переезжаем отсюда. |
| Hotel manager from a couple blocks away thinks he's made your guy. | Управляющий гостиницей в нескольких кварталах отсюда полагает, что видел вашего парня. |
| Bethlehem is 1,200 miles away, but between here and there there are a few wars. | Вифлеем в 1200 милях отсюда, но между ним и нами здесь несколько воин. |
| We shall be away from here tonight. | Эту ночь нам стоит быть подальше отсюда. |
| For when you want to fly away. | На случай, когда ты захочешь улететь отсюда. |
| Our nearest neighbor is about four miles away. | Ќаш ближайший сосед в четырех мил€х отсюда. |
| Norwegian American, two miles away. | Норвегиан Американ, две мили отсюда. |
| That's you the day you went away. | Вот ты в день отъезда отсюда. |
| Your team has to get the Spear of Destiny away from here. | Ваша команда должна увезти Копье Судьбы отсюда. |
| And from blocks away, I heard it. | И в нескольких кварталах отсюда, я услышала это. |
| New York's like driving away, making a clean break. | Нью-Йорк как побег отсюда, никаких обязательств. |
| Buccelato, that's miles away. | Бусселато - это же в милях отсюда. |
| I need you to take Iris some place far away from here. | Мне нужно, чтобы ты увел Айрис куда-нибудь далеко отсюда. |
| They could be 100 miles away from here. | Тогда они в двухстах километрах отсюда. |
| You and your babies should get as far away from here as you can. | Тебе и твоим детям необходимо уехать так далеко отсюда, насколько ты сможешь. |