Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Активами

Примеры в контексте "Assets - Активами"

Примеры: Assets - Активами
The Office of Foreign Assets Control has sometimes retained bank transfers operations. Управление по контролю за иностранными активами в ряде случаев блокировало операции по банковскому переводу.
The Office of Foreign Assets Control continued to apply its policy of restricting travel to Cuba, in accordance with the indications of the Treasury Department. Управление по контролю за иностранными активами продолжало осуществление политики ограничения поездок на Кубу в соответствии с указаниями министерства финансов.
In addition, the South-South Global Assets and Technology Exchange has been established. Кроме того, была учреждена Глобальная биржа по обмену активами и технологиями по линии Юг-Юг.
In this respect, the Assets and Liabilities Monitoring Committee requested the Representative of the Secretary-General to provide it on a regular basis with relevant and opportune reports on investments. В этой связи Комитет по контролю за активами и обязательствами просил Представителя Генерального секретаря на регулярной основе представлять ему соответствующие и своевременные доклады об инвестициях.
On 8 March 2010, the Office of Foreign Assets Control of the Department of the Treasury announced new regulations governing Internet services for Cuba. 8 марта 2010 года Управление по контролю за иностранными активами министерства финансов обнародовало новые нормативные положения, регулирующие предоставление Кубе Интернет-обслуживания.
(e) Management of Returned Assets: Policy Considerations. е) Распоряжение возвращенными активами: стратегические соображения.
Adam Szubin, Director, United States Department of the Treasury Office of Foreign Assets Control, June 2012 Заявление Директора Управления министерства финансов Соединенных Штатов по контролю за иностранными активами Адама Зубина, июнь 2012 года
With PCG, the Power Sector Assets and Liabilities Management Corporation was able to borrow at significantly more favourable terms to meet cash flow requirements during the initial stage of privatization. Благодаря ЧКГ Корпорация по управлению активами и пассивами энергетического сектора получила возможность брать кредиты на значительно более благоприятных условиях для удовлетворения потребностей в денежных средствах на начальном этапе приватизации.
C. Report of the Assets and Liabilities Monitoring Committee С. Доклад Комитета по контролю за активами и обязательствами
ICE and CBP officers enforce import/export embargoes and restrictions under IEEPA and TWEA, in coordination with the Treasury Department's Office of Foreign Assets Control. Сотрудники БИТ и УТПО обеспечивают соблюдение эмбарго на импорт/экспорт и ограничений в соответствии с ЗМЧЭП и ЗОТП в координации с Управлением по контролю за иностранными активами министерства финансов.
Controls On Financial Transactions, Assets and Services Меры контроля за финансовыми сделками, активами и услугами
This was taken from the Assets room Это было украдено из комнаты с активами
It is now an offence under United Kingdom law for any persons to comply with the specified parts of the United States Cuban Assets Control Regulations. В настоящее время в соответствии с законами Соединенного Королевства соблюдение любыми лицами соответствующих частей положений о контроле над кубинскими активами Соединенных Штатов Америки рассматривается как правонарушение.
The Special Unit for South-South Cooperation has continued its innovative work towards the establishment of a policy-supported, market-based and self-sustaining South-South Global Assets and Technology Exchange System. Специальная группа по сотрудничеству Юг-Юг продолжила свою новаторскую работу по созданию на основе политических решений и рыночных принципов самостоятельной системы обмена глобальными активами и технологиями между странами Юга.
In 2009, the United States Office of Foreign Assets Control levied fines totalling US$ 315,503 on seven companies for violating the embargo against Cuba. В 2009 году Управление по контролю за иностранными активами оштрафовало семь компаний за нарушение блокады Кубы на общую сумму 315503 долл. США.
In 2009, the Office of Foreign Assets Control fined seven entities for violating the blockade against Cuba in the amount of $315,503. В 2009 году Управление по контролю за иностранными активами оштрафовало за нарушение блокады Кубы семь юридических лиц на общую сумму 315503 долл. США.
Integrated Maintenance, Campus Support and Assets Management Unit Группа комплексного обслуживания, организационной поддержки и управления активами
The Office of Foreign Assets Control also levied fines in the millions of dollars not only for trade with Cuba but also with other countries pursuant to the coercive unilateral measures. Управление по контролю за иностранными активами накладывало также измеряющиеся в миллионах долл. США штрафы не только за торговые операции с Кубой, но и с другими странами, что является доказательством применения принудительных односторонних мер.
As a consequence of corruption, contracts can be rescinded in accordance with the Public Procurement and Disposal of Assets Act, but a regulation on concessions is missing. В соответствии с Законом о государственных закупках и распоряжении государственными активами контракты могут быть расторгнуты вследствие коррупции, однако аналогичные правила в отношении концессий отсутствуют.
In the United States, legal enforcement was handled by the Office of Foreign Assets Control (OFAC). В США исполнение санкционных условий было поручено Управлению контроля за иностранными активами (англ. Office of Foreign Assets Control (OFAC).
The Special Fund for the Administration of Assets of the Public Prosecutor's Office was set up on the basis of article 86 of the Code of Criminal Procedure. На основании статьи 86 Уголовно-процессуального кодекса учрежден Специальный фонд Государственной прокуратуры для распоряжения активами.
A few days later, the United States Department of the Treasury issued Foreign Assets Control Regulations to forbid any financial transactions involving, or on behalf of, the Democratic People's Republic of Korea. Несколькими днями позже Министерство финансов Соединенных Штатов издало регулирующие положения по контролю за иностранными активами для запрещения любых финансовых операций с участием Корейской Народно-Демократической Республики или от ее имени.
Her delegation had been informed by the bank concerned that the funds had been blocked, claiming that Cuba had no licence from the United States Office of Foreign Assets Control to carry out the operation. Соответствующий банк уведомил кубинскую делегацию, что перевод был заблокирован, поскольку у Кубы нет выданной Управлением Соединенных Штатов по контролю за иностранными активами лицензии на осуществление этой операции.
Should those metrics be approved, they would be used by the Assets and Liabilities Monitoring Committee in its ongoing monitoring of the Fund's long-term solvency. Если эти показатели будут утверждены, они будут использоваться Комитетом по контролю за активами и обязательствами в его постоянном отслеживании ситуации с долгосрочной платежеспособностью Фонда.
The Board noted the intention of the Assets and Liabilities Monitoring Committee to conduct a comparative study of the governance structure and monitoring of investments with those of other similar large pension funds. Правление приняло к сведению намерение Комитета по контролю за активами и обязательствами провести сравнительное исследование существующей структуры управления и контроля за инвестициями в других крупных подобных пенсионных фондах.