Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Активами

Примеры в контексте "Assets - Активами"

Примеры: Assets - Активами
The main assets of the Fund are convertible bonds, issued by project owners, which could be used at its discretion. Основными активами Фонда являются конвертируемые облигации, эмитированные владельцами проектов, которые он может использовать по своему усмотрению.
The Nada and Nasreddin examples reflect continuing serious weaknesses regarding the control of business activities and assets other than bank accounts. Примеры Нады и Насреддина отражают сохраняющиеся серьезные недостатки в контроле за предпринимательской деятельностью и активами, помимо банковских счетов.
One advantage mentioned, for example, was the reduction of the cost of monitoring the encumbered assets. В качестве одного из преимуществ было упомянуто, например, сокращение расходов на осуществление контроля над обремененными активами.
Coordinating the debtor's assets and affairs may involve both the courts and the insolvency representatives. Для координации операций с активами и деловых операций должника может потребоваться участие как судов, так и управляющих в делах о несостоятельности.
These restrictions may, in particular, concern the enforcement of the rights or interests relating to assets of the infrastructure project. Эти ограничения могут, в частности, затрагивать принудительную защиту прав или интересов, связанных с активами проекта в области инфраструктуры.
OIOS recommended that further efforts be made to have a fully functional and reliable tracking system for UNHCR assets worldwide. УСВН рекомендовало предпринять дополнительные усилия для обеспечения наличия полностью функциональной и надежной системы контроля над активами УВКБ во всемирном масштабе.
She further outlined the major barriers to technology transfer from the Government to industry and suggested some recommendations on making the management of IP assets effective. Она далее выделила основные препятствия для передачи технологии правительством промышленным предприятиям и предложила ряд рекомендаций по обеспечению эффективного управления активами ИС.
Only part of this list can be called assets in the narrow sense of the word. Только часть из перечисленного можно назвать активами в точном смысле слова.
Only such know-how may be considered to constitute the assets of a company in the full sense of the word. Только такие ноу-хау можно считать активами фирмы в полном смысле слова.
Control may be obtained by ownership of assets, or through rights or contracts that give the controlling party the capacity to control. Контроль может быть получен в результате владения активами или в силу наличия у контролирующей стороны законных или договорных прав, дающих ей возможность осуществлять контроль.
Likewise, both parents have the right to administer, under equal conditions, the assets of their children. Аналогичным образом оба родителя имеют право на управление на равных условиях активами своих детей.
An alternative approach would be to adopt the balance sheet approach of excess of liabilities over assets as an indication of greater financial distress. Альтернативным подходом является балансовый метод, позволяющий установить превышение пассивов над активами в качестве показателя углубления финансовых проблем.
In order to improve management of railway assets, the pricing of access should recognize the capacity available and reflect this situation accordingly. Для повышения эффективности управления железнодорожными активами в системе установления платы за доступ должна приниматься во внимание имеющаяся пропускная способность и соответствующим образом должна быть отражена сложившаяся ситуация.
In one field office, unserviceable assets were not recommended to the headquarters Asset Management Board for disposal. Одно отделение не рекомендовало Совету штаб-квартиры по управлению активами списывать пришедшее в негодность имущество.
Obstacles were also created in some cases by the use of intermediaries unknown to authorities to conduct transactions and hold accounts or assets. В некоторых случаях препятствия также создаются в результате использования посредников, которые неизвестны властям, для проведения операций и ведения счетов или управления активами.
The Committee also requests that the Administration establish effective interaction with donor Member States for the disposition of inactive trust fund assets. Комитет также просит администрацию наладить эффективное взаимодействие с государствами-донорами в целях решения вопроса о том, как распорядиться активами бездействующих целевых фондов.
Each CRI has its own board of directors, appointed by the Government, and manages its own assets. Каждый КРИ имеет свой назначенный правительством совет директоров и распоряжается своими активами.
Cash and investments are the main liquid assets of UNDP. Основными ликвидными активами ПРООН являются наличные денежные средства и инвестиции.
Valuation of consumption of fixed capital "assets transaction costs" for "know-how" and "land". Оценка потребления основного капитала в виде издержек по операциям с активами в отношении "ноу-хау" и "земли".
Civic engagement and public trust are essential intangible assets, making up the social capital so essential to achieving higher levels of human development. Участие гражданского общества и доверие со стороны общественности являются важными неосязаемыми активами, образующими общественный капитал, который так необходим для достижения более высокого уровня развития человеческого потенциала.
Also in 2005, the Group of Eight finalized a set of best practices on the administration of seized assets. В том же году Группа восьми завершила работу над сводом передовых методов управления изъятыми активами.
Women, however, were entitled to own and administer the assets acquired from their work. Однако женщины имеют право владеть активами, полученными от своей работы, и управлять ими.
The Unit conducts physical inventory and establishes effective controls over physical assets of the Mission. Группа проводит инвентаризацию наличных материальных ценностей и обеспечивает эффективный контроль за материальными активами Миссии.
Alternative A in recommendation 176 in the section on the unitary approach drew a distinction between inventory and tangible assets other than inventory. В варианте А рекомендации 176 в разделе, относящемся к унитарному подходу, проводится различие между инвентарными запасами и материальными активами, кроме инвентарных запасов.
In these cases, procedural law will often give these other creditors the right to force the disposition of encumbered assets. В таких случаях процессуальные нормы, как правило, наделяют таких других кредиторов правом настаивать на распоряжении обремененными активами.