Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Активами

Примеры в контексте "Assets - Активами"

Примеры: Assets - Активами
The management of their clients' funds, financial papers or any other assets; управлением средствами, финансовыми бумагами или любыми другими активами своих клиентов;
Under Brazilian accounting standards, government investment grants are recognized in a capital reserve in equity when received and without any specific link to the assets or the project's lifespan. В соответствии с бразильскими бухгалтерскими стандартами государственные инвестиционные субсидии учитываются как резерв акционерного капитала при их получении и без какой-либо конкретной увязки с активами или сроком реализации проекта.
The Administration identified six cases of misuse of the Organization's assets by staff: Администрация выявила шесть случаев злоупотреблений активами Организации со стороны персонала:
Because of the important role that women play in rural development, special policies and provisions are required to ensure that women retain control over important income-generating assets. В силу важной роли женщин в развитии сельских районов необходимо разрабатывать специальные стратегии и принимать нормативные положения для обеспечения того, чтобы женщины сохраняли контроль над важными активами, необходимыми для получения дохода.
This puts additional pressure on natural resources, with land and water as main assets for farmers being put under pressure and becoming increasingly scarce. Усиливается давление на природные ресурсы: земные и водные, которые являются основными активами фермеров и, подвергаясь давлению, становятся все более дефицитными.
liquidity - the difference between current assets and current liabilities which is readily convertible into cash or cash equivalents. ликвидность - разница между текущими активами и пассивами, которая легко преобразуется в денежную наличность или ее эквивалент.
This includes managing multimedia assets, expanding the benefit of web content management as it relates to the website - leveraging the work accomplished on the regional commissions and departmental websites. Это предусматривает управление мультимедийными активами, расширение полезного воздействия управления содержательными материалами веб-страниц в том, что касается веб-сайта, а также поддержка работы над веб-сайтами региональных комиссий и департаментов.
Illegal disposal of assets belonging to a concerned company Незаконное распоряжение активами, принадлежащими пострадавшей компании
More pervasive forms of inequality relate to property and inheritance rights, productive assets and access to education, skills and paid employment. Наиболее распространенные формы неравенства связаны с правами собственности и наследования, производственными активами и доступом к образованию, возможностям получения квалификации и оплачиваемой работы.
The exclusion of poor people from the legal system hindered their ability to secure their livelihood, entitlements and rights, and to leverage their assets. Изоляция представителей такого населения от правовой системы ограничивает их способность получать доступ к средствам существования, пособиям и правам, а также распоряжаться своими активами.
(c) Procurement and assets management, 14 per cent; с) закупочная деятельность и управление активами - 14 процентов;
The recommendation begins by noting that capital services for assets used in market production are implicitly included within the 1993 SNA but are not separately identified. Рекомендация начинается с упоминания о том, что капитальные услуги, обеспечиваемые активами, используемыми в товарном производстве, имплицитно включены в СНС 1993 года, хотя и не определяются отдельно.
Government and other non-market producers: cost of capital of own assets (issue 16) Государственные и другие производители нетоварной продукции: стоимость капитальных услуг, обеспечиваемых собственными активами (вопрос 16)
Traditional knowledge, genetic resources, innovation and practices are important assets of developing countries, but these can be subject to loss and misappropriation. Традиционные знания, генетические ресурсы, инновации и практика являются важными активами развивающихся стран, хотя они могут быть утрачены и стать предметом незаконного присвоения.
All exchange gains or losses arising from transactions and revaluation of non-US dollar assets and liabilities are recorded as currency exchange adjustment under other income. Все курсовые прибыли или убытки, являющиеся результатом операций с активами и пассивами, выраженными не в долларах США, и их переоценки, учитываются как корректировка валютного курса в статье "прочие поступления".
Existing administrative systems, including for personnel, budget, finance, procurement, assets and file management would also require considerable improvement, in particular in respect of their implementation. Существующие административные системы, в том числе для управления персоналом, бюджетом, финансами, закупками, активами и ведением досье, тоже в значительной степени нуждались бы в совершенствовании, особенно что касается обеспечения их практического функционирования.
10.105 With the inclusion of R&D expenditure as capital formation, patented entities no longer feature as assets in the System. 10.105 После включения затрат на НИОКР в качестве накопления капитала объекты патентования уже более не являются активами в рамках Системы.
However, as assets located in the United States had been fully administered without dispute, the court found it appropriate to close the case. Однако, поскольку управление активами, находящимися в Соединенных Штатах, было полностью завершено без каких-либо споров, суд посчитал возможным дело закрыть.
Alternatively, as sovereign wealth funds played a bigger role in global markets, there could be unfounded but growing fear that their activities would lead to foreign control over strategic assets. Или же ввиду того, что государственные инвестиционные фонды играют все большую роль на глобальных рынках, могут появляться, хотя и необоснованные, но вместе с тем растущие опасения, что их деятельность может привести к установлению иностранного контроля над стратегическими активами.
In both cases, the funds were already managing several billion dollars in assets and had had notable success in having independent management and high fiduciary standards. В обоих случаях фонды уже управляют активами стоимостью в несколько миллиардов долларов и добились заметных успехов в независимом управлении и соблюдении высоких фидуциарных стандартов.
In fact, one State has reported freezing bank accounts of individuals not on the Consolidated List, but who held assets on behalf of listed persons. Так, одно из государств сообщило о замораживании банковских счетов физических лиц, которые не фигурировали в Сводном перечне, но распоряжались активами от имени занесенных в этот Перечень лиц.
(a) Improved stewardship and transparency with respect to all assets and liabilities; а) повышение эффективности управления всеми активами и обязательствами и их транспарентности;
You think Ling Husheng can escape with your assets in tow? По-вашему, Лин Хошен может сбежать с вашими активами?
UN-Women will establish and maintain appropriate systems and procedures for managing its assets and drawing on the systems and procedures used by major United Nations funds and programmes. На основе систем и процедур, используемых крупными фондами и программами Организации Объединенных Наций, Структура «ООН-женщины» создаст и будет использовать соответствующие системы и процедуры управления своими активами.
In the use of the special funds, the financial responsibility of the Corporation, as administrator, shall be limited to the net assets and reserves of each of the special funds constituted. При использовании специальных фондов финансовая ответственность Корпорации как управляющей компании ограничивается чистыми активами и резервами каждого из учрежденных специальных фондов.