Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Активами

Примеры в контексте "Assets - Активами"

Примеры: Assets - Активами
The Commission might wish to confirm whether that was an accurate statement, or whether there should be a differentiation between tangible and intangible assets. Возможно, Комиссия пожелает подтвердить правильность этого утверждения или указать на необходимость проведения различий между материальными и нематериальными активами.
A holding company that simply owns the assets of subsidiaries is one example of a captive financial institution. Одним из примеров зависимого финансового учреждения служит холдинговая компания, которая всего лишь владеет активами дочерних предприятий.
Transactions and other changes in assets including revaluations Операции с активами и изменение их стоимости, включая переоценку
Legislation and policies have been adopted to increase women's ownership of productive assets. Проводилась адаптация законодательства и политики с целью предоставления женщинам более широких возможностей для владения производительными активами.
Management must take measures to remedy deficiencies and manage the Organization's assets effectively. Руководство должно принять меры для устранения недостатков и повышения эффективности управления активами Организации.
The diversity and knowledge of indigenous peoples were assets that could lead to innovative economic opportunities. Разнообразие и знания коренных народов являются активами, которые могут привести к возникновению инновационных экономических возможностей.
Collaboration supports knowledge transfer and the diffusion of innovation through spillovers through proximity and face-to-face interactions between firms with complementary assets and skills. Сотрудничество способствует передаче знаний и распространению инноваций благодаря внешним эффектам в результате близости и непосредственного взаимодействия между фирмами с дополняющими друг друга активами и квалификацией специалистов.
Estonia is considering establishing a central agency to administer such assets. Эстония рассматривает возможность создания центрального органа для управления такими активами.
Limited financial investigative capacity in the requesting country could also hinder establishing the nexus between the corrupt conduct and the assets. Еще одним препятствием на пути установления взаимосвязи между коррупционными деяниями и активами могла быть ограниченность потенциала запрашивающей страны для сбора оперативной финансовой информации.
Many States imposed a requirement of divestiture of assets where potential conflicts between the property held by an individual and his professional responsibilities are identified. Во многих государствах действует требование об отказе от распоряжения активами в случае выявления потенциальных коллизий между собственностью, которой владеет то или иное лицо, и его профессиональными обязанностями.
These measures have resulted in improvements in the Fund's financial performance and the UNMAS management of fund assets. Эти меры позволили улучшить финансовые показатели Фонда и работу ЮНМАС по распоряжению его активами.
The proceeds will often have arisen as a result of the grantor's unauthorized dealing with the originally encumbered assets. Поступления часто возникают в результате совершения лицом, предоставившим право, несанкционированных операций с первоначально обремененными активами.
Thus, this rule is necessary to facilitate financing involving after-acquired assets. Поэтому это правило необходимо для содействия финансированию, связанному с впоследствии приобретенными активами.
Typically, States deploy rules of this type to impose minimum duties upon the party that has possession or control of the encumbered assets. Государства применяют такого рода нормы обычно с целью возложить минимальные обязанности на сторону, владеющую обремененными активами или контролирующую их.
Many types of tangible asset are destined to be manufactured, transformed or commingled with other tangible assets of the same kind. Многие виды материальных активов предназначаются для изготовления, преобразования или объединения с другими материальными активами того же вида.
In some cases, secured creditors will themselves take physical possession of the encumbered assets against which they are proceeding. В некоторых случаях обеспеченные кредиторы лично вступают в фактическое владение обремененными активами, в отношении которых они предпринимают процессуальные действия.
Moreover, searching should be restricted to relatively high-value assets for which there was a significant resale market. Кроме того, поиск следует ограничить активами относительно высокой стоимости, для которых имеется значительный рынок перепродажи.
Canada reported that various asset-sharing agreements provided for the final disposal of forfeited assets. Канада сообщила, что различные соглашения о совместном использовании активов предусматривают окончательное распоряжение конфискованными активами.
However, during the biennium 2004-2005, liabilities grew faster than assets, hence the deterioration of the ratios disclosed in table 2. Вместе с тем в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов объем пассивов возрастал более быстрыми темпами по сравнению с активами, и в результате этого произошло сокращение показателей, приводимых в таблице 2.
Instead of the actual interest and dividends earned on the plan assets, the participants earn imputed interest on their actuarial wealth. Вместо фактических процентов и дивидендов, приносимых активами фонда, его участники получают условно начисленные на их актуарное благосостояние проценты.
This mechanism would ensure that the listed party did not control the corporate assets and could not divert income to support terrorism. Это позволило бы обеспечить ситуацию, в которой внесенная в перечень сторона не осуществляла бы контроля над корпоративными активами и не могла использовать поступления для поддержки терроризма.
It is as if the other entities had no assets at all. Создается впечатление, будто другие предприятия вообще не располагают никакими активами.
Article 316. The liquidation or disposal of the assets of a craft association shall be effected through the courts. Статья 316: Ликвидация и распоряжение общественными активами профсоюзного объединения производятся по решению суда.
Certain observers interpreted this surge to be the result of financial speculation whereby crude oil futures became relatively attractive financial assets. Некоторые наблюдатели сочли такой скачок цен следствием финансовых спекуляций, в результате которых фьючерсы на сырую нефть стали относительно привлекательными финансовыми активами.
The documents granting rights for partners to use assets were also not available. Документы, предоставляющие партнерам право пользования активами, также отсутствуют.