A. The political agenda of the Bonn Agreement |
А. Политическая программа Боннского соглашения |
This is a difficult and sensitive agenda. |
Это сложная и непростая программа. |
A more balanced liberalization agenda. |
Более сбалансированная программа либерализации. |
This baby has its own agenda. |
У этого малыша своя программа. |
The path ahead: a policy agenda |
Планы на будущее: стратегическая программа |
Nations: an agenda for future change) |
Наций: программа дальнейших преобразований) |
Strategic agenda for Rio Group action |
Стратегическая программа действий Группы Рио |
Looking ahead: the research agenda |
Перспективы на будущее: программа исследований |
The domestic reform agenda is familiar to us. |
Внутренняя программа реформ нам знакома. |
Adoption of the agenda and other organizational matters. |
программа в области общественной информации. |
The way forward: an agenda for action |
Дальнейший курс: программа действий |
A future global agenda for children |
А. Глобальная программа действий в интересах детей |
C. The unfinished agenda |
С. Незавершенная программа действий |
Intersectoral agenda for youth development. |
Межсекторальная программа работы с молодежью. |
Such an agenda will help to ensure that: |
Такая программа действий поможет обеспечить: |
Synopsis: a comprehensive action agenda |
Синопсис: Всеобъемлющая программа действий |
A. The UNCCD reform agenda |
А. Программа реформы КБОООН |
They have a hidden agenda. |
У них есть секретная программа. |
He has his own agenda. |
У него своя собственная программа. |
I have an agenda. |
У меня есть программа. |
Yet his agenda is stalled and the country's ideological divisions grow deeper. |
Тем не менее, его программа «забуксовала», а идеологические разногласия в стране становятся все глубже. |
The agenda aims to promote economic transformation through commodity-based industrialization and to address poverty, inequality and youth unemployment. |
Указанная программа направлена на поощрение экономических преобразований путем индустриализации на основе развития товарного производства и на борьбу с нищетой, неравенством и безработицей среди молодежи. |
Obama's foreign policy agenda has been no less audacious than his domestic undertakings. |
Не менее дерзновенной является и программа, которой следует внешняя политика Обамы. |
But whether in opposition or in power, the Socialists have no distinct agenda. |
Однако независимо от того, входят ли они в правительство или в состав оппозиции, у социалистов отсутствует чёткая программа. |
Such an agenda must be built within a framework based on national consensus that unambiguously identified pro-poor development and reform priorities. |
Такая программа должна быть построена на национальном консенсусе, четко обозначающем приоритеты развития и реформирования в интересах бедных слоев населения. |