| A. The political agenda of the Bonn Agreement | А. Политическая программа Боннского соглашения |
| This is a difficult and sensitive agenda. | Это сложная и непростая программа. |
| A more balanced liberalization agenda. | Более сбалансированная программа либерализации. |
| This baby has its own agenda. | У этого малыша своя программа. |
| The path ahead: a policy agenda | Планы на будущее: стратегическая программа |
| Nations: an agenda for future change) | Наций: программа дальнейших преобразований) |
| Strategic agenda for Rio Group action | Стратегическая программа действий Группы Рио |
| Looking ahead: the research agenda | Перспективы на будущее: программа исследований |
| The domestic reform agenda is familiar to us. | Внутренняя программа реформ нам знакома. |
| Adoption of the agenda and other organizational matters. | программа в области общественной информации. |
| The way forward: an agenda for action | Дальнейший курс: программа действий |
| A future global agenda for children | А. Глобальная программа действий в интересах детей |
| C. The unfinished agenda | С. Незавершенная программа действий |
| Intersectoral agenda for youth development. | Межсекторальная программа работы с молодежью. |
| Such an agenda will help to ensure that: | Такая программа действий поможет обеспечить: |
| Synopsis: a comprehensive action agenda | Синопсис: Всеобъемлющая программа действий |
| A. The UNCCD reform agenda | А. Программа реформы КБОООН |
| They have a hidden agenda. | У них есть секретная программа. |
| He has his own agenda. | У него своя собственная программа. |
| I have an agenda. | У меня есть программа. |
| Yet his agenda is stalled and the country's ideological divisions grow deeper. | Тем не менее, его программа «забуксовала», а идеологические разногласия в стране становятся все глубже. |
| The agenda aims to promote economic transformation through commodity-based industrialization and to address poverty, inequality and youth unemployment. | Указанная программа направлена на поощрение экономических преобразований путем индустриализации на основе развития товарного производства и на борьбу с нищетой, неравенством и безработицей среди молодежи. |
| Obama's foreign policy agenda has been no less audacious than his domestic undertakings. | Не менее дерзновенной является и программа, которой следует внешняя политика Обамы. |
| But whether in opposition or in power, the Socialists have no distinct agenda. | Однако независимо от того, входят ли они в правительство или в состав оппозиции, у социалистов отсутствует чёткая программа. |
| Such an agenda must be built within a framework based on national consensus that unambiguously identified pro-poor development and reform priorities. | Такая программа должна быть построена на национальном консенсусе, четко обозначающем приоритеты развития и реформирования в интересах бедных слоев населения. |