Английский - русский
Перевод слова Relevance
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Relevance - Значение"

Примеры: Relevance - Значение
We believe that South-South cooperation has specific relevance in that context. Полагаем, что сотрудничество по линии Юг-Юг имеет в этой связи особое значение.
Another issue of growing relevance is that of the economic costs of disarmament. Другой проблемой, значение которой в этом отношении растет, является проблема экономических издержек, связанных с разоружением.
Developments regarding system-wide coherence have a particular relevance for a process as multifaceted as peacebuilding. Мероприятия, связанные с обеспечением слаженности в системе Организации Объединенных Наций, имеют особое значение для такого многоаспектного процесса, как миростроительство.
This will be of special relevance and value in mineral exploration. Это положение будет иметь особое значение и ценность для деятельности по изысканию полезных ископаемых.
1.2 Policy relevance and uses of SEEA 1.2 Значение СЭЭУ для разработки политики и возможности применения на практике этой системы
Among the matters addressed by the Security Council, cross-cutting issues are of special relevance to the Assembly. В числе вопросов, рассматриваемых Советом Безопасности, особое значение для Ассамблеи имеют межсекторальные вопросы.
The arms embargo is therefore of less relevance to the Taliban than the assets freeze. Поэтому эмбарго на поставки оружия имеет меньшее значение для «Талибана» по сравнению с режимом замораживания активов.
The right of the accused to legal representation of his or her choice assumes particular relevance with regard to proceedings before military tribunals. Право обвиняемого на помощь адвоката по его или ее выбору приобретает особое значение в контексте разбирательств в военных трибуналах.
Technical assistance programmes such as the Automated System for Customs Data were of special relevance for some countries. Особое значение для некоторых стран приобретают программы технической помощи, такие как Автоматизированная система обработки таможенных данных.
Transit corridors have grown in their relevance as enabling environments for transit transport operations through coastal countries. Возросло значение транзитных коридоров в качестве средства улучшения условий для транзитных перевозок через прибрежные страны.
The Director also mentioned the continuing relevance of ICTs as a major factor shaping overall trends in technology and innovation. Директор упомянула также о том, что ИКТ сохраняют значение одного из важнейших факторов, задающих общую направленность процессов в сфере технологий и инноваций.
Protection from discrimination is a fundamental principle that gains special relevance in the online world. Защита от дискриминации является одним из основополагающих принципов, имеющих особое значение в виртуальном мире.
I am confident that the facts presented above have, in addition to their moral and political dimension, a legal relevance. Я убежден в том, что изложенные выше факты имеют не только нравственный и политический аспекты, но и юридическое значение.
Several participants acknowledged the continuing relevance of international cooperation and official development assistance, while emphasizing the need for inter-African innovative partnerships to promote sustainable development. Несколько участников признали неизменное значение международного сотрудничества и официальной помощи в целях развития, подчеркнув при этом необходимость формировать в Африке новые виды партнерских связей в целях содействия устойчивому развитию.
Other issues will have significant relevance for the subregion, such as demographic trends for urbanization and the question of territorialization. Большое значение для субрегиона будут иметь и другие вопросы, такие как демографическая тенденция к урбанизации и вопрос территориального распределения.
Developed country Parties highlight the relevance of national communications as a primary source of information on actions taken and on emerging barriers. Стороны, являющиеся развитыми странами, подчеркивают важное значение национальных сообщений как главного источника информации о предпринимаемых действиях и возникающих препятствиях.
The Commission's work would be of great relevance to national judges who at times might need to apply customary law. Работа Комиссии имеет огромное значение для судей внутренних судов, у которых время от времени может возникать необходимость в применении обычного права.
The policy relevance of demographic statistics is further accentuated by the growing implications of population ageing on all spheres of society. Демографическая статистика приобретает особое политическое значение и в связи с усилением последствий старения населения во всех сферах жизни общества.
Time use surveys: policy relevance, international harmonisation initiatives and new guidelines Обследования бюджетов времени: значение для политики, международные инициативы по согласованию и новые руководящие принципы
Overall, time use data allow addressing a great number of issues that are of relevance to policy-making and research. В целом данные о бюджетах времени позволяют изучать большое число вопросов, имеющих значение для выработки политики и для исследований.
The subject matter of the treaty in question is also of relevance. Здесь также имеет значение предмет договора.
During the year, three important processes gained special relevance for children and countries across regions. В течение года особое значение для детей и стран региона получили три важных процесса.
In that process, three dimensions have particular relevance. В этом процессе особое значение имеют три аспекта.
Recognize the great relevance of equilibrium in the balance of payments of countries for their poverty reduction efforts. Признать, что равновесие платежного баланса стран имеет серьезное значение для их усилий по сокращению масштабов нищеты.
These pillars have direct and indirect relevance to the elimination of discrimination. Опора на эти направления имеют прямое и опосредованное значение для ликвидации дискриминации.