Английский - русский
Перевод слова Relevance
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Relevance - Значение"

Примеры: Relevance - Значение
Were criteria such as nationality, gender or religion of any relevance? Имеют ли в этом какое-либо значение такие категории как национальность, пол или религия?
Under these thrust areas, the Centre undertook a range of activities of immediate relevance to the region. В рамках этих основных областей Центр провел широкий круг мероприятий, имеющих непосредственное значение для данного региона.
The Habitat Agenda is also of relevance to our wider region. Повестка дня Хабитат имеет значение и для нашего региона в целом.
This is a key element which is growing in relevance to the conflicts that we are dealing with. Это является ключевым элементом, который приобретает все большее значение с учетом конфликтов, которые мы рассматриваем.
Similarly, many programmes have been abandoned or have lost their relevance. Аналогичным образом, многие программы были прекращены или утратили свое значение.
The current circumstances in the world have done nothing but confirm all the more the relevance of promoting and activating such dialogue. Нынешняя ситуация в мире лишь еще больше подтверждает значение развития и активизации такого диалога.
Among the various components of its technical cooperation programme, the following have an important relevance in the follow-up to the Conference. Ниже описываются различные компоненты программы технического сотрудничества УВКПЧ, которые имеют важное значение для последующих мер по итогам Конференции.
The draft resolution is thus sending a universal message, whose relevance is clear to all. Проект резолюции направляет тем самым универсальное послание, значение которого понятно всем.
In the ECOWAS region, the issue of small arms and light weapons was judged to be of special relevance. В регионе ЭКОВАС особое значение, как было признано, имеет вопрос о стрелковом оружии и легких вооружениях.
The debate highlighted a wide range of protection issues of global relevance. В ходе прений был затронут широкий круг вопросов защиты, имеющих глобальное значение.
Informal power structures have been losing their relevance in many societies as modernization erodes the very foundations of such power. Неформальные властные структуры теряют во многих обществах свое значение, поскольку новые тенденции подрывают сами основы такой власти.
Both factors of great relevance for economic growth. Оба фактора имеют огромное значение для экономического роста.
The secretariat clarified that the primary relevance of paragraph 10 would be for regional economic integration organizations. Секретариат пояснил, что текст пункта 10 будет иметь первостепенное значение для региональных организаций экономической интеграции.
The State continues to have a crucial role and relevance; there is no viable substitute for the sovereign State. Государство по-прежнему сохраняет свою ключевую роль и значение; жизнеспособной альтернативы суверенному государству нет.
In the case of trafficked persons, there is increasing recognition of the existence and relevance of certain additional obligations. Что касается торговли людьми, то в этой связи получают все более широкое признание существование и важное значение ряда дополнительных обязательств.
The Group recognized the importance of the principle of transparency and its relevance to weapons of mass destruction. Группа признала важное значение принципа транспарентности и его значимость применительно к оружию массового уничтожения.
In this context the role of UNCTAD and of its Commissions acquired a new relevance. В этой связи особое значение приобретает роль ЮНКТАД и ее комиссий.
A booklet produced in Tokelauan and English in 1990 included the main human rights documents of relevance to Tokelau. В 1990 году на языке токелау и английском языке была издана брошюра, которая содержала основные договоры в области прав человека, имеющие актуальное значение для Токелау.
The São Paulo Consensus affirmed the potential and relevance of multilateralism. Сан-Паульский консенсус подтверждает потенциал и актуальное значение многосторонности.
We highly commend all those efforts, and I acknowledge the importance and relevance of the suggestions. Мы высоко оцениваем все эти усилия, и я признаю значение и актуальность этих предложений.
Furthermore, it was noted that when viewed purely in the context of diplomatic protection, the distinction seemed to lose its relevance. Кроме того, было отмечено, что при рассмотрении исключительно в контексте дипломатической защиты указанное различие, как представляется, теряет все свое значение.
However, the relevance of this result is questionable when taking into consideration the arguments mentioned above. В то же время, значение такого результата ставится под сомнение с учетом вышеупомянутых доводов.
The purpose of the workshops is to explain the Tribunal's work and its relevance to Rwandans. Цель этих семинаров-практикумов заключается в том, чтобы разъяснить суть деятельности Трибунала и ее значение для руандийцев.
The relevance of regional organizations in conflict resolution is undeniable, as they are uniquely placed to deal with region-specific problems. Значение региональных организаций в урегулировании конфликтов нельзя отрицать, так как они находятся в уникальном положении для того, чтобы решать конкретные региональные проблемы.
Hence, the objective of general and complete disarmament has gradually regained all its meaning and relevance. По этой причине цель всеобщего и полного разоружения постепенно обрела весь свой смысл и значение.