Английский - русский
Перевод слова Relevance
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Relevance - Значение"

Примеры: Relevance - Значение
Priority areas will include minimization of waste, which has particular relevance to small island developing States, and maximizing waste recycling and reuse. В число приоритетных направлений деятельности входит сокращение объема отходов, что имеет особое значение для малых островных развивающихся государств, и увеличение масштабов рециркуляции и повторного использования отходов.
The relevance of the drug control issue is not always entirely understood by organizations working in related fields. Организации, работающие в соответствующих областях, не всегда полностью понимают значение вопроса о контроле над наркотическими средствами.
The Group was encouraged by the number of States that have recognized the relevance of such reports. Группа была воодушевлена тем, что ряд государств признали значение таких отчетов.
With the era of confrontation between two super-Power blocs now in the past, that principle has taken on a new relevance. Поскольку эпоха конфронтации между двумя возглавляемыми сверхдержавами блоками теперь ушла в прошлое, этот принцип приобретает новое значение.
Of crucial relevance are the words "binding on each individual". Решающее значение имеют слова "обязательные для каждого лица".
Subsequent events underlined the relevance and the timeliness of this subject. Последующие события лишь подтвердили значение и своевременность постановки этого вопроса.
Rather, they continue to exist and indeed some are defending their relevance. Они по-прежнему существуют, и фактически некоторые сохраняют свое значение.
Its conclusions, in particular on financing, could be of relevance to programming of future operational activities. Его выводы, в частности по вопросам финансирования, могут иметь значение для подготовки программ дальнейшей оперативной деятельности.
Indeed, in many ways, globalization and liberalization reinforce the relevance of international support. По сути дела, во многих отношениях глобализация и либерализация повышают значение международной поддержки.
At the moment, it is unclear whether the basic tenets of this concept will retain their relevance. В настоящее время не ясно, сохранят ли свое значение основные принципы этой концепции.
Moreover, counsel questions the seriousness of the contradictions and their relevance to the heart of the author's claim. Кроме того, адвокат ставит под сомнение серьезность противоречий и их значение для существа ходатайства автора.
The relevance of technical assistance in international purchasing and supply management is based on three fundamental considerations. Значение технической помощи в области управления международными закупками и поставками определяется тремя главными факторами.
Certain other ILO standards may have special relevance to structural adjustment activity as well. Ряд других стандартов МОТ может также иметь особое значение для осуществления структурной перестройки.
The relevance and implications for UNCTAD's work in the area of human resources development are taken into account. При этом учитываются такие факторы, как значение и последствия для деятельности ЮНКТАД в области людских ресурсов.
Their importance for international security and their relevance for the Organization are undiminished. Их значение для международной безопасности и их актуальность для Организации нисколько не уменьшились.
To this end, the significance and relevance of UNAFRI towards enhanced regional cooperation was stressed once again. В связи с этим были вновь подчеркнуты большое значение и актуальность деятельности ЮНАФРИ для укрепления регионального сотрудничества.
The United Nations should also stress the importance of administrative and financial decentralization to increase the relevance of health services to local needs. Организации Объединенных Наций следует также придавать важное значение децентрализации административной и финансовой системы в целях обеспечения большего соответствия медицинского обслуживания местным потребностям.
Of special importance is the provision of information on business opportunities, needs and data of relevance to enterprise undertakings. Особое значение имеет предоставление информации о деловых возможностях, существующих потребностях и других данных, необходимых предприятиям для осуществления проектов.
Tackling such issues would be of immediate relevance to the current world situation. Решение этих вопросов будет иметь актуальнейшее значение для нынешней ситуации в мире.
He emphasized the relevance and importance of ISAR and the contributions made by the experts participating in its meetings. Он подчеркнул актуальность и значение работы Группы и того вклада, который вносят эксперты, участвующие в ее совещаниях.
Recent experience has shown the relevance of this principle with regard to MFA and anti-dumping action, as well as GSP benefits. Опыт последнего времени продемонстрировал значение этого принципа применительно к МФА и антидемпинговым мерам, а также преимуществам ВСП.
The presentation highlighted the critical relevance of comprehensive warning and response systems to effective natural disaster reduction. В зарисовке подчеркивалось исключительное значение многосторонних систем предупреждения и ликвидации последствий в деле эффективного уменьшения опасности стихийных бедствий.
Perhaps for the first time in this sort of legal instrument, the Convention recognizes the relevance of traditional knowledge. В Конвенции признается, возможно впервые в истории такого рода правовых документов, соответствующее значение традиционных знаний.
The enhanced role and contribution of the International Court of Justice (ICJ) thus assumes greater relevance. Укрепление роли и повышение вклада Международного Суда (МС) приобретают таким образом еще большее значение.
It must continually demonstrate its relevance, credibility, and legitimacy: it must confirm its capability. Она должна постоянно демонстрировать свое значение, авторитет и законность: она должна подтверждать свой потенциал.