Английский - русский
Перевод слова Relevance
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Relevance - Значение"

Примеры: Relevance - Значение
Underlining the relevance of water and access to water for combating desertification, and welcoming the outcome of the third World Water Forum, which recommended actions for sustainable water resource management vital for combating desertification, обращая особое внимание на значение воды и доступа к воде для борьбы с опустыниванием и приветствуя итоги третьего Всемирного форума по водным ресурсам, на котором были сформулированы рекомендации в отношении имеющих крайне важное значение для борьбы с опустыниванием действий по обеспечению устойчивого управления водными ресурсами,
This meeting highlighted three broad areas where the Working Group on Lessons Learned discussions would add value, namely, thematic and cross-cutting issues for peacebuilding; process-related issues; and policy questions of conceptual relevance to peacebuilding; Заседание высветило три широкие области, в которых обсуждения в Рабочей группе могли бы способствовать повышению эффективности, а именно: тематические и сквозные вопросы миростроительства; вопросы, касающиеся процесса; и вопросы политики, имеющие концептуальное значение для миростроительства;
Acknowledging the increasing relevance of Africa's strategic partnerships to the development of the continent, and expressing appreciation for the active role played by the United Nations and the African Union in facilitating these relationships to enhance the response to Africa's development needs, отмечая возрастающее значение стратегических партнерств в интересах Африки для развития континента и выражая признательность Организации Объединенных Наций и Африканскому союзу за активную роль, которую они играют в содействии установлению этих отношений в целях более полного удовлетворения потребностей Африки в области развития,
Acknowledging the efforts of small island developing States to convene, in cooperation with the Small Island Developing States Unit of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, a series of capacity-building workshops targeted at issues of specific relevance to small island developing States, отдавая должное усилиям малых островных развивающихся государств по организации в сотрудничестве с Группой по малым островным развивающимся государствам Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата серии практикумов по вопросам наращивания потенциала, посвященных конкретным проблемам, имеющим особое значение для малых островных развивающихся государств,
These contributions are encouraging and quite important in the sense that they concretely express the interest of developing countries in UNITAR's training programmes, confirming the Institute's credibility and the relevance of its training programme in the economic and social development process; Этот факт вызывает воодушевление и имеет весьма важное значение, поскольку он свидетельствует, в частности, о конкретной заинтересованности развивающихся стран в учебных программах ЮНИТАР и подтверждает авторитет Института и актуальность его учебной программы для экономического и социального развития.
Recognizing that the globalization of the economy "seems to be the most important change of our era", the final paragraph of the report has more relevance today than when it was written four year ago: Заключительный пункт доклада, в котором признается, что "сегодня одним из важнейших изменений в мире является глобализация экономики", сейчас имеет более актуальное значение, чем на момент подготовки доклада четыре года тому назад:
(b) Development of methodology sheets, which would describe for each of the indicators its policy relevance, underlying methodology, data availability assessment and sources, to be made available to Governments (1995-1996); Ь) разработка методологических указаний, в которых по каждому показателю будут указываться его значение с точки зрения политики, соответствующая методология, оценка наличия данных и источников данных и которые будут представлены правительствам (1995 - 1996 годы);
(a) To discuss the relevance of this topic to the Committee's work of and the importance of Committee's advice on the issue to member States; а) обсудить актуальность этой темы для работы Комитета и значение рекомендаций Комитета по этому вопросу для государств-членов;
(a) Involvement in the drafting of the Ministerial Declaration, to ensure that issues linked to water and health were properly underlined there and that specific features of the Protocol of relevance to the Conference were highlighted. а) участие в подготовке проекта заявления министров, с тем чтобы обеспечить надлежащее отражение в нем вопросов, связанных с водой и здоровьем, и учет конкретных элементов Протокола, имеющих актуальное значение для Конференции.
(c) Cooperation with policy departments and the academic and research community is crucial to identify the data needs of the various stakeholders and to improve the relevance and quality of data from administrative sources. с) сотрудничество с правительственными ведомствами и академическим и исследовательским сообществом имеет очень важное значение для выявления потребностей в данных различных заинтересованных сторон и повышения релевантности и качества данных из административных источников.
Requests UNCTAD, within its mandate and available resources, to continue its policy analysis and research on economic development issues of relevance to Africa and to reinforce efforts to disseminate its research findings and to continue its cooperation with the African Union and all relevant economic institutions. просит ЮНКТАД в пределах ее мандата и имеющихся ресурсов продолжать проводить анализ политики и исследования по вопросам экономического развития, имеющим актуальное значение для Африки, и активизировать усилия по распространению выводов своих исследований, а также продолжать сотрудничать с Африканским союзом и всеми соответствующими экономическими учреждениями.
As the initial list of substances in the instrument would already have been adopted with the adoption of the instrument, the two contexts in which the criteria in annex I would have continuing relevance under the instrument would be: Поскольку первоначальный перечень веществ в правовом документе будет утвержден уже вместе с самим документом, включаемые в приложение I критерии будут по-прежнему иметь важное значение в следующих двух контекстах:
Purpose and usefulness of the indicator for sustainable development decision-making (i.e., policy relevance), international targets, where available, and relevant international conventions if the indicator issue is of primary global significance; цель и значение данного показателя с точки зрения принятия решений по вопросам устойчивого развития (т.е. значимость с точки зрения политики); международные целевые показатели, если таковые имеются; и соответствующие международные конвенции, если данный показатель имеет важное международное значение;
Recalling the importance of the promotion of national cultures, artistic creation in all its forms and international and regional cultural cooperation, and reaffirming in this regard the relevance of strengthening national efforts and regional and international cooperation mechanisms for cultural action and artistic creation, напоминая также о важности содействия развитию национальных культур, художественного творчества во всех его формах и международного и регионального сотрудничества в сфере культуры и вновь подтверждая в этой связи актуальное значение укрепления национальных усилий и механизмов регионального и международного сотрудничества в целях осуществления культурной деятельности и художественного творчества,
It may well have information of relevance to the compliance of Parties with their obligations under Article 12 or Article 3, or be in a position to draw the attention of the compliance procedures to issues related to compliance with Article 12. (AOSIS) Он вполне может располагать информацией, имеющей значение для соблюдения Сторонами своих обязанностей по статье 12 или статье 3, или быть в состоянии в ходе связанных с соблюдением процедур, привлекать внимание к проблемам соблюдения статьи 12 (АОСИС).
The study is examining the experience and mechanisms of effective energy and gas use in West European countries and their possible relevance for the development of practical recommendations for effective gas and energy use increase for the Russian Federation, Eastern Europe and CIS countries; В исследовании рассматриваются опыт и механизмы эффективного использования энергии и газа в западноевропейских странах и их возможное значение для разработки практических рекомендаций по расширению практики эффективного использования газа и энергии для Российской Федерации, стран Восточной Европы и СНГ;
Noting also the outcome of the second phase of the World Summit on the Information Society in Tunis from 16 to 18 November 2005, in particular the Tunis Commitment and the Tunis Agenda for the Information Society, and its relevance to furthering the objectives of the Convention, отмечая также результаты второго этапа Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, который проходил в Тунисе с 16 по 18 ноября 2005 года, в частности Тунисское обязательство и Тунисскую программу для информационного общества и их значение для продвижения целей Конвенции,
GENERAL ASSEMBLY WITH PARTICULAR RELEVANCE TO UNEP ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ, ИМЕЮЩИЕ ОСОБОЕ ЗНАЧЕНИЕ ДЛЯ ЮНЕП И
Relevance of institutional policy frameworks to free, prior and informed consent Значение организационных политических рамок для добровольного, предварительного и осознанного согласия
RELEVANCE OF EXISTING LEGAL INSTRUMENTS TO THE CONSERVATION, ЗНАЧЕНИЕ СУЩЕСТВУЮЩИХ ПРАВОВЫХ ДОКУМЕНТОВ ДЛЯ СОХРАНЕНИЯ И
B. Relevance of environmental legislation for the В. Значение экологического законодательства для содействия
OVERVIEW OF RELEVANT SETS OF INDICATORS OF POTENTIAL RELEVANCE TO TRANSPORT, HEALTH AND ENVIRONMENT ОБЗОР СООТВЕТСТВУЮЩИХ НАБОРОВ ПОКАЗАТЕЛЕЙ, ИМЕЮЩИХ ПОТЕНЦИАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ ДЛЯ ТРАНСПОРТА, ОХРАНЫ ЗДОРОВЬЯ
Relevance of knowledge of prior transfers or security rights З. Значение осведомленности о предыдущих передачах или обеспечительных правах
VIII Relevance of the Convention to the 'Rio + 10' conference ЗНАЧЕНИЕ КОНВЕНЦИИ ДЛЯ КОНФЕРЕНЦИИ "РИО + 10"
10:30 Invited paper 9: Relevance and construction of chained indices 10 час. 10 мин. - 10 час. 30 мин. Специальный документ 9: Значение и построение цепных индексов