| He and my brother were stationed in the same unit in kabul. | Они с моим братом служили в одном подразделении в Кабуле. | 
| My nephew worked for them in kabul. | Мой племянник работал на них в Кабуле. | 
| There was a pack of wild dogs in kabul that only answered to me. | В Кабуле меня слушалась даже свора бешеных собак. | 
| Wasn't he a CIA station chief in kabul? | Не он ли был резидентом ЦРУ в Кабуле? | 
| OIC opened offices in Kabul and Mogadishu in 2011. | ОИС открыла свои отделения в Кабуле и Могадишо в 2011 году. | 
| Attended Paris Pact meeting at Kabul. | Участвовал в совещании по Парижскому пакту в Кабуле. | 
| Five rockets were fired at coalition targets in and around Kabul. | По объектам коалиционных сил в Кабуле и вокруг него было выпущено пять ракет. | 
| India has also organized an extremely successful industrial exhibition in Kabul in September 2002. | Кроме того, в сентябре 2002 года в Кабуле весьма успешно прошла промышленная выставка, организованная Индией. | 
| The system is intended to cover both Kabul and the field offices. | Эта система предназначена для функционирования как в Кабуле, так и в отделениях на местах. | 
| In Kabul city there are two hospitals specifically offering maternity services. | В Кабуле имеются 2 больницы, непосредственно специализирующиеся на услугах по охране здоровья матерей. | 
| Sportswomen are mostly in Kabul and capitals of large provinces. | Женщины, занимающиеся спортом, проживают главным образом в Кабуле и столицах крупных провинций. | 
| The U.S. government denies any responsibility for the reported explosions in Kabul, capital of Afghanistan. | Правительство США отрицает какую-либо причастность к взрывам в Кабуле. | 
| In Kabul, Habitat has been carrying out a broad range of projects. | В Кабуле Хабитат осуществляет самые различные проекты. | 
| I note the leadership of the Government of Afghanistan on substantive preparations for the ministerial meeting held in Kabul. | Я отмечаю ведущую роль правительства Афганистана в процессе основной подготовки к совещанию министров в Кабуле. | 
| The next series of meetings will be in Kabul, and we fully support the Istanbul Process. | Следующая серия совещаний пройдет в Кабуле, и мы полностью поддерживаем стамбульский процесс. | 
| Of those attacks, 17 per cent were recorded in Kabul City. | Семнадцать процентов из них было зарегистрировано в Кабуле. | 
| You're playing house with a senator's son, or playing presidential hopeful in Kabul. | Ты развлекаешься с сыном сенатора или разыгрываешь ее президентскую карту в Кабуле. | 
| I've been overseeing a dig in Kabul the last few days. | Я следил за раскопками в Кабуле последние несколько дней. | 
| She's listed as a civilian contractor working out of the U.S. consulate in Kabul. | Она числилась как гражданский подрядчик работающий на консульство США в Кабуле. | 
| There's a message from the office in Kabul. | Есть сообщение из офиса в Кабуле. | 
| I had Agent Blye stay behind in Kabul to debrief FinCEN Agent Farhad. | Агент Блай осталась в Кабуле, чтобы допросить агента ФинПрес Фархада. | 
| The multitude of formal and informal aid-coordination mechanisms in Kabul presents a challenge. | Многочисленность официальных и неформальных механизмов координации помощи в Кабуле порождает сложности. | 
| A piece of land in Kabul has been donated to build an open correctional centre for children. | В Кабуле выделен участок земли для строительства открытого исправительного учреждения для детей. | 
| Five shelters or safe houses were established for women in Kabul and the provinces. | В Кабуле и в провинциях было создано пять убежищ для женщин. | 
| At present, United Nations multi-agency compounds have been established in Herat and Kabul. | В настоящее время многоучрежденческие комплексы созданы в Кабуле и Герате. |