Английский - русский
Перевод слова Kabul
Вариант перевода Кабуле

Примеры в контексте "Kabul - Кабуле"

Примеры: Kabul - Кабуле
We believe that ISAF is playing an important role in ensuring calm in Kabul, allowing the Interim Administration to work effectively. Считаем, что МССБ играют важную роль в обеспечении спокойной обстановки в Кабуле, что позволяет Временной администрации эффективно работать.
I would highlight the reopening of the Salang tunnel and the opening of hospitals and a cinema in Kabul. В частности, хотелось бы выделить восстановление тоннеля Саланг, открытие госпиталей и кинотеатра в Кабуле.
Even in Kabul, Vice-President Haji Qadir was assassinated with impunity, in broad daylight and in the centre of the city. Даже в Кабуле среди бела дня, в самом центре города был безнаказанно убит вице-президент Хаджи Кадир.
A large part of that has already been spent on specific projects such as the rehabilitation of two French Afghan secondary schools in Kabul. Большая часть из этой суммы уже выделена на конкретные проекты, такие как восстановление двух афганских французских средних школ в Кабуле.
While I was in Kabul, the one-millionth returnee registered for arrival. Когда я была в Кабуле, там было зарегистрировано прибытие миллионного беженца.
Kabul continued to enjoy vastly improved security during the reporting period. В течение отчетного периода в Кабуле сохранялась существенно улучшившаяся обстановка в плане безопасности.
The ISAF commander in Kabul, for his part, told the mission that he appreciated the emerging tripartite cooperation. Командующий МССБ в Кабуле, со своей стороны, сказал миссии о том, как высоко он ценит нарождающееся трехстороннее сотрудничество.
Security circumstances in Kabul continued to improve during the reporting period. В отчетный период ситуация в плане безопасности в Кабуле продолжала улучшаться.
Security in Kabul and its surrounding areas continued to strengthen during the reporting period, without any major incidents. В течение отчетного периода безопасность в Кабуле и его окрестностях продолжала укрепляться и не произошло никаких крупных инцидентов.
The Chairman informed the Committee that three international staff members had been abducted from a United Nations vehicle in Kabul. Председатель информирует Комитет о том, что в Кабуле из автомобиля Организации Объединенных Наций были похищены три международных сотрудника.
This point was emphasized during the recent meeting of the Afghanistan Support Group in Kabul under Norwegian chairmanship. Этот момент подчеркивался на недавно проходившем в Кабуле совещании группы по поддержке Афганистана под председательством Норвегии.
It is therefore vital to have adequate security throughout the country, not only in Kabul and the main urban centres. Поэтому очень важно обеспечить надлежащую безопасность по всей стране, а не только в Кабуле и в основных городских центрах.
The Constitutional Loya Jirga was convened in Kabul on 10 December 2003 to finalize and ratify the draft Constitution. Конституционная Лойя джирга была созвана в Кабуле 10 декабря 2003 года для принятия окончательного текста и утверждения проекта конституции.
We have been very lucky in Kabul during the first six months of 2002. Нам в Кабуле очень повезло в первые шесть месяцев 2002 года.
My country took over the command of the International Security Assistance Force in Kabul at an extremely critical juncture. Наша страна взяла на себя командование Международными силами содействия безопасности в Кабуле в чрезвычайно важный момент.
There is no banking system, and in fact, only two foreign banks have recently opened offices in Kabul. Банковская система, как таковая, отсутствует, и лишь недавно два иностранных банка открыли свои филиалы в Кабуле.
The Commission is based in Kabul and has eight satellite offices and two provincial offices. Кроме штаб-квартиры в Кабуле, Комиссия имеет восемь филиалов и два отделения в провинциях.
The Government of Italy has also assisted with the refurbishing of the women's prison facility in Kabul. Правительство Италии также оказало помощь в проведении капитального ремонта и модернизации женской тюрьмы в Кабуле.
Such patrolling is to increase during the coming weeks in order to tackle the lawless elements in Kabul. Планируется расширение такого патрулирования в предстоящие недели в целях борьбы с преступными элементами в Кабуле.
This role is being played by Mr. Lakhdar Brahimi in Kabul on behalf of the international community. Эту роль в настоящее время играет г-н Лахдар Брахими, представляющий в Кабуле международное сообщество.
Maintenance of peace and stability is imperative for Afghanistan to succeed, whether in Kabul or beyond it. Поддержание мира и стабильности, будь то в Кабуле или за его пределами, имеет первостепенное значение для достижения успеха в Афганистане.
To achieve strategic coherence and coordination among the Afghan Interim Authority, donors and NGOs, the Implementation Group will meet in Kabul. Для обеспечения стратегической слаженности и координации действий между Временной администрацией Афганистана, донорами и НПО в Кабуле соберется Имплементационная группа.
A demonstration at the Pakistan Embassy in Kabul on 8 July led to serious damage to the embassy. 8 июля во время демонстрации у посольства Пакистана в Кабуле посольству был причинен серьезный ущерб.
In Kabul, reconstruction of the High Court and the Property Deeds Office is already under way with United States support. В Кабуле при поддержке Соединенных Штатов полным ходом осуществляется восстановление верховного суда и управления по имущественным договорам.
UNDP was active in Kabul and was cooperating closely with other national and international institutions in private sector development. ПРООН работает в Кабуле, тесно сотрудничая с другими национальными и междуна-родными учреждениями по вопросам развития част-ного сектора.