Английский - русский
Перевод слова Kabul
Вариант перевода Кабуле

Примеры в контексте "Kabul - Кабуле"

Примеры: Kabul - Кабуле
According to the Office on Drugs and Crime, conditions in the female detention centre at police headquarters in Kabul are appalling. Согласно Управлению по наркотикам и преступности, условия в центре содержания женщин под стражей в штаб-квартире полиции в Кабуле являются ужасающими.
A law enforcement investigation unit was created in Kabul, and new provincial interdiction units were equipped with basic communication systems. В Кабуле создано новое следственное подразделение, а новые подразделения по пресечению незаконного оборота на уровне провинций оснащены основными средствами связи.
The Kabul central prison and the juvenile detention facility were renovated. Были отремонтированы центральная тюрьма и колония для несовершеннолетних в Кабуле.
Aid workers continue to be assaulted in Kabul and security problems are therefore a serious impediment to the reconstruction process. Нападениям по-прежнему подвергаются в Кабуле оказывающие помощь работники, так что проблемы в плане безопасности остаются серьезным препятствием в процессе восстановления.
In the field of agriculture, our projects in Kabul, Jalalabad and Mazar-i-Sharif will soon be implemented. В области сельского хозяйства мы вскоре приступим к осуществлению своих проектов в Кабуле, Джалалабаде и Мазари-Шарифе.
In Kabul, he interviewed persons who had been forcibly displaced from the Shamali Plains in July 1999. В Кабуле он беседовал с людьми, которые были вынуждены покинуть равнину Шомали в июле 1999 года.
The International Security Assistance Force, to its credit, has achieved much success in Kabul. Заслугой Международных сил содействия безопасности является то, что они добились значительных успехов в Кабуле.
Our assistance is being provided in areas identified by the Afghan Government and is being channelled through the central authority in Kabul. Помощь свою мы оказываем в сферах, определяемых самим афганским правительством, и направляется она по каналам центральных властей в Кабуле.
The United Front team was to visit jails in Kabul and Kandahar. Представители Объединенного фронта должны были посетить тюрьмы в Кабуле и Кандагаре.
When the Taliban took power in Kabul in 1996, they had banned all women from working. Когда талибы захватили власть в Кабуле в 1996 году, они запретили работать всем женщинам.
There are tens of thousands of widows in Kabul alone, a result of two decades of war. В одном только Кабуле в результате продолжающейся более двух десятилетий войны остались десятки тысяч вдов.
In Kabul, he was able to interview persons who had been forcibly displaced from the Shamali Plains in July 1999. В Кабуле он смог опросить лиц, которые были насильственно перемещены из долины Шомали в июле 1999 года.
Ensuring credible security in Kabul and other centres is of paramount importance. Обеспечение надежной безопасности в Кабуле и других центрах имеет чрезвычайное значение.
Womens prisons reportedly exist in Kandahar, Kabul, and Mazar-I-Sharif and possibly in Jalalabad. Согласно сообщениям, женские тюрьмы имеются в Кандагаре, Кабуле и Мазари-Шарифе, а также, возможно, в Джалалабаде.
In Kabul, 500 of the 3,000 people who took university entrance examinations were women. В Кабуле из З 000 человек, сдававших вступительные экзамены в университет, 500 составляли женщины.
This was evident in Kabul and Herat. Примеры этого есть в Кабуле и Герате.
Women doctors in Kabul confirmed that it is a serious problem. Врачи-женщины в Кабуле подтвердили, что это является серьезной проблемой.
The Special Rapporteur visited the IDP compound in the former Soviet Embassy in Kabul in September 1999. Специальный докладчик посетил комплекс для ВПЛ в бывшем советском посольстве в Кабуле в сентябре 1999 года.
They are the most stringent staff security measures to be put in place in Kabul since 2001. Это наиболее жесткие меры по обеспечению безопасности персонала из тех, которые вводились в Кабуле после 2001 года.
The International Security Assistance Force will assist the interim Afghan administration in the maintenance of security for Kabul and its surrounding areas. Международные силы содействия безопасности будут оказывать Временной администрации Афганистана помощь в обеспечении безопасности в Кабуле и прилегающих к нему районах.
The Force Commander, Major-General John McColl, has indicated that patrolling would be increased in order to tackle the "lawless elements" of Kabul. Командующий Силами генерал-майор Джон Макколл заявил, что патрулирование будет расширено с целью устранения незаконных элементов в Кабуле.
WFP also conducted city-wide food distributions in Kabul, Herat and Mazar-e-Sharif. МПП осуществила также общегородское распределение продовольствия в Кабуле, Герате и Мазари-Шарифе.
UNAMA would make maximum efforts to co-locate staff and resources in both Kabul and the regions. МООНСА предпримет максимальные усилия с целью совместного размещения сотрудников и ресурсов в Кабуле и регионах.
The National Guard will be based primarily in Kabul and will be responsible for guarding the Presidential Palace and the ministries. Национальная гвардия будет дислоцироваться главным образом в Кабуле и будет отвечать за охрану президентского дворца и министерств.
Meanwhile, authorities in Kabul, Kandahar, Mazar-e-Sharif and Herat have been carrying out limited disarmament programmes. В то же время власти в Кабуле, Кандагаре, Мазари-Шарифе и Герате осуществляют ограниченные программы разоружения.