Английский - русский
Перевод слова Kabul
Вариант перевода Кабуле

Примеры в контексте "Kabul - Кабуле"

Примеры: Kabul - Кабуле
The UNSMA office in Kabul remains operational, staffed by a political officer and two civil affairs officers. Отделение СМООНА в Кабуле, однако, продолжает работать в составе одного сотрудника по политическим вопросам и двух сотрудников по гражданским вопросам.
He visited Kabul in January 2002 and Herat in February 2002. Он побывал в январе 2002 года в Кабуле и в феврале 2002 года в Герате.
The task of selecting over 1,000 delegates from 390 districts of Afghanistan began on 16 April 2002 in the north-western region and ended on 6 June in Kabul. Отбор свыше 1000 делегатов от 390 округов Афганистана начался 16 апреля 2002 года в северо-западном регионе и закончился 6 июня в Кабуле.
The Commission is to have its headquarters in Kabul and regional offices in Kandahar, Herat, Mazar-i-Sharif, Faizabad, Jalalabad, Gardez and Bamyan. Штаб-квартира Комиссии должна находиться в Кабуле, а ее региональные отделения - в Кандагаре, Герате, Мазари-Шарифе, Файзабаде, Джелалабаде, Гардезе и Бамиане.
Schools for girls were reopened and women sought to return to their former jobs; and the first radio and television broadcast in Kabul featured a woman speaker. Были снова открыты школы для девочек, а женщины предпринимали усилия для того, чтобы вернуться на свою прежнюю работу; в первой радио- и телевизионной программе в Кабуле участвовала женщина-диктор.
Formerly vice-chair of the National Intelligence Council, he also served as Station Chief in Kabul for the CIA. Бывший заместитель Национального совета по разведке (англ. National Intelligence Council), служивший также главным резидентом подразделения ЦРУ в Кабуле.
Nikpai started his training in Kabul, Afghanistan, at the age of 10. Никпай начал свои занятия спортом в Кабуле, Афганистан, в возрасте 10 лет.
As of October 2008, this is used for Baghdad, Beijing, Kabul, Sydney and Tokyo. По состоянию на октябрь 2008 года эти карты используются в Багдаде, Пекине, Кабуле, Сиднее и Токио.
As in Kabul: documents, food, hotel? Как в Кабуле - документы, питание, гостиница?
In that respect, the Afghan Development Forum from 4 to 6 April in Kabul will be an opportunity to comment on those issues. В этой связи Форум афганского развития, который будет проходить в Кабуле с 4 по 6 апреля, обеспечит возможность остановиться на этих вопросах.
I believe they had a name for her in Kabul, didn't they, when she was Station Chief there. Помнится, в Кабуле у неё было прозвище, так ведь, когда она была там начальником резидентуры.
On 29 December 1992, the Shura-Ahl-e-Hal Wa Aqd (Council for the solving of problems and making of agreements) was held in Kabul. 29 декабря 1992 года в Кабуле состоялось заседание шуры Ахль-э-Халь Ва Акд (совета по урегулированию проблем и достижению соглашения).
The number of persons killed in this manner in Kabul alone since April 1992 is estimated at more than 10,000. С апреля 1992 года только в Кабуле в результате таких нападений, по оценкам, погибло более 10000 человек.
During his visit to Kabul, the Special Rapporteur questioned representatives of the judiciary on the public hanging which took place in that city in 1992. Во время пребывания в Кабуле Специальный докладчик в ходе встречи с представителями судебных органов, задавал вопросы по поводу публичных казней через повешение, имевших место в этом городе в 1992 году.
The human rights problems in Afghanistan are greatest in Kabul, as confirmed by all the high-ranking government officials met by the Special Rapporteur. Проблемы в области прав человека в Афганистане наиболее остро стоят в Кабуле, что подтверждалось всеми высокопоставленными должностными лицами, с которыми встречался Специальный докладчик.
The answer was affirmative only when the members of these authorities belonged to the same political groupings as those holding power in Kabul. Ответ был положительным только в тех случаях, когда работающие в этих органах принадлежали к той же политической группировке, что и те, кто стоял у власти к Кабуле.
The same press release stated that 17,000 persons, mostly civilians, had been wounded in Kabul since the beginning of September. В том же пресс-релизе указывалось, что с начала сентября в Кабуле ранено 17000 человек, главным образом из числа гражданского населения.
It reflected the urgent new needs which had arisen as a result of the renewed outbreak of hostilities in Kabul in January 1994. В нем нашли отражение насущные новые потребности, возникшие из-за новой вспышки военных действий в Кабуле в январе 1994 года.
However, the outbreak of heavy fighting in Kabul on 1 January 1994 forced the United Nations to evacuate all international staff on 8 January. Однако возобновление интенсивных боевых действий в Кабуле 1 января 1994 года вынудило Организацию Объединенных Наций 8 января эвакуировать весь международный персонал.
Today, Kabul's first licensed female driver, Сегодня первая женщина в Кабуле, получившая права,
The Permanent Representative of Afghanistan briefed the meeting about the recent incidents at Kabul and in some other provinces of Afghanistan. Постоянный представитель Афганистана кратко сообщил участникам заседания о недавних инцидентах в Кабуле и в некоторых других провинциях Афганистана.
1972-1974 Third Secretary, British Embassy, Kabul 1972-1974 годы: Третий секретарь Посольства Великобритании в Кабуле
Despite numerous calls by his Government and improved security in Kabul, the United Nations still did not have an office there. Несмотря на неоднократные призывы его правительства и несмотря на улучшение обстановки в плане безопасности в Кабуле, в столице по-прежнему нет отделения Организации Объединенных Наций.
The Special Rapporteur was informed that although a case could be appealed in Kabul, this was not possible at present owing to the prevailing situation. Специальному докладчику сообщили о том, что, хотя то или иное дело и может быть обжаловано в Кабуле, с учетом сложившейся в настоящее время ситуации сделать это не представляется возможным.
The Special Rapporteur was informed about the situation of women in Kabul since 1992 by women who have become refugees or internally displaced persons after that date. Женщины, которые являются беженцами или перемещенными внутри страны лицами, рассказали Специальному докладчику о положении женщин в Кабуле в период с 1992 года.