Английский - русский
Перевод слова Kabul
Вариант перевода Кабуле

Примеры в контексте "Kabul - Кабуле"

Примеры: Kabul - Кабуле
What about documents, food, hotel in Kabul? Как в Кабуле - документы, питание, гостиница?
So what were an engineering professor and a former intelligence agent doing together in Kabul? Так что же профессор инженерии и бывший агент разведки делали вместе в Кабуле?
And I'll never regret Amsterdam or working together in Kabul, but it's been five years, Billy. Я никогда не пожалею об Амстредаме или о совместной работе в Кабуле, но прошло 5 лет, Билли.
If Qasim is not in Kabul to stand trial, then his sentence will be delivered upon my hostage. Если Касим не предстанет перед судом в Кабуле, то его приговор, будет приведен в исполнение моему заложнику.
Can you tell me why you are requesting confidential papers on the convoy attack in Kabul? Ты можешь мне сказать зачем ты запросил конфиденциальные документы по нападению на колонну в Кабуле?
Figured Mandy's dad couldn't kill me in Kabul. Подумал, что папаша Мэнди не сможет прикончить меня в Кабуле
The Afghanistan Independent Human Rights Commission lost its Child Rights Commissioner, Hamida Barmaki, in the 28 January attack in Kabul. Афганская независимая комиссия по правам человека лишилась своего уполномоченного по правам ребенка - Хамиды Бармаки, которая погибла в результате нападения, совершенного 28 января в Кабуле.
On 4 September 2008, Judge Alim Hanif, Head of the Appeals Court Division of the Central Narcotics Tribunal, was assassinated in Kabul. 4 сентября 2008 года в Кабуле был убит судья Алим Ханиф, глава Апелляционной судебной палаты Центрального трибунала по делам о наркотиках.
Togo hopes that the ministerial conference planned for Kabul in June will lead to conclusions capable of improving coherence within existing regional mechanisms. Того надеется на то, что конференция на уровне министров, проведение которой запланировано в Кабуле в июне месяце, приведет к результатам, способным повысить согласованность усилий в рамках существующих региональных механизмов.
We look forward to concrete progress, including on confidence-building measures, at the ministerial meeting in Kabul in June. Мы надеемся на конкретный прогресс, в том числе по мерам укрепления доверия, на совещании министров, которое состоится в Кабуле в июне.
We are now looking forward to the ministerial conference to be held on 14 June in Kabul. Сейчас мы готовимся к конференции на уровне министров, которая должна пройти 14 июня в Кабуле.
The PRT brokered a ceasefire at the local level, while ISAF headquarters interacted with the federal authorities in Kabul. ПГВ выступила посредником в переговорах о прекращении огня на местном уровне, а штаб МССБ поддерживал контакты с федеральными органами власти в Кабуле.
The Afghan National Army now consists of approximately 22,000 soldiers and officers, with 16,000 men in the following five corps: Kabul, Gardez, Kandahar, Herat and Mazar-e-Sharif. В Афганской национальной армии в настоящее время насчитывается примерно 22000 солдат и офицеров, 16000 из которых вошли в состав следующих пяти корпусов: в Кабуле, Гардезе, Кандагаре, Герате и Мазари-Шарифе.
A further development in this area has been holding of the "International Counter Narcotics Conference on Afghanistan" held in Kabul in February 2004. Еще одним событием в этой области явилась «Международная конференция по борьбе с наркотиками в Афганистане», состоявшаяся в Кабуле в феврале 2004 года.
(b) The Transitional Authority in providing security for anti-terrorist operations within Kabul; Ь) Переходному органу Афганистана в обеспечении поддержки в плане безопасности в рамках контртеррористических операций в Кабуле;
The Afghan Independent Human Rights Commission organized a march in Kabul with over a thousand participants, and issued a resolution condemning all forms of violence against women. Афганская независимая комиссия по правам человека организовала в Кабуле марш, в котором приняли участие более 1000 человек, и приняла резолюцию, осуждающую все формы насилия в отношении женщин.
In Kabul, staff members for the unit have been selected and have undergone basic training in drug investigation; they are currently acquiring basic computing and English skills. В Кабуле сотрудники этой группы прошли отбор и основную подготовку по расследованию дел, связанных с наркотиками; в настоящее время они овладевают базовыми навыками работы с компьютером и изучают английский язык.
Operated on a pilot basis and under-resourced, it is located in Kabul and staffed by women police officers. Эта группа, действующая на экспериментальной основе и не имеющая достаточных ресурсов, находится в Кабуле и укомплектована женщинами-полицейскими.
In this context my Office will be organizing in late 2005 a workshop in Kabul on truth-seeking and reconciliation, in line with the national transitional justice action plan. В этом контексте мое Управление организует в Кабуле в конце 2005 года семинар по вопросу об установлении истины и примирении в соответствии с национальным планом действий по отправлению правосудия в переходный период.
The latter had nothing to do with whether a staff member served in New York or Kabul, Dakar or Pyongyang. Последний элемент не имеет никакого отношения к тому, где работает сотрудник - в Нью-Йорке или Кабуле, Дакаре или Пхеньяне.
Monitoring presidential appointments in the provinces and Kabul Осуществление надзора за президентскими назначениями в провинциях и Кабуле
Specifically, I believe that the United Nations should move as quickly into Kabul and other liberated cities as security conditions allow it to. В частности, я думаю, что Организация Объединенных Наций должна обеспечить свое присутствие в Кабуле и других освобожденных городах, как только будут созданы необходимые условия безопасности.
The consequences of such a large number of people living in desperate conditions will definitely have a negative impact on the overall security and stability in Kabul. Последствия проживания столь большого числа людей в исключительно неблагоприятных условиях, несомненно, отрицательно скажутся на общих условиях безопасности и стабильности в Кабуле.
The participants discussed a number of issues, including the security situation in Kabul, future Afghan security structures and the return of refugees. Участники заседания обсудили, в частности, вопрос о состоянии дел с безопасностью в Кабуле, будущие структуры безопасности Афганистана и возвращение беженцев.
b. Security in Kabul and its surrounding areas Ь) Безопасность в Кабуле и его окрестностях