Английский - русский
Перевод слова Kabul
Вариант перевода Кабуле

Примеры в контексте "Kabul - Кабуле"

Примеры: Kabul - Кабуле
Emergency operations have begun in Kabul city to destroy mines and unexploded ordnance left behind by the current round of fighting. В Кабуле начались чрезвычайные операции по обезвреживанию мин и неразорвавшихся боеприпасов, оставшихся после последнего этапа боевых действий.
Training has also been provided in Kabul and the surrounding areas targeting schools and government offices. Подготовка также предоставлялась в Кабуле и окрестных районах, где основное внимание уделялось школам и государственным учреждениям.
In Kabul and Jalalabad, where the need is the greatest, bakeries operate all year round. В Кабуле и Джелалабаде, где потребности являются наиболее значительными, пекарни функционируют круглый год.
This has involved reorganizing the casualty departments and provincial hospitals in Herat, Jalalabad, Kabul and Mazar-i-Sharif. Это включало реорганизацию медицинских подразделений и провинциальных больниц в Герате, Джелалабаде, Кабуле и Мазари-Шарифе.
The Mission would operate in Islamabad and Kabul. Миссия будет действовать в Исламабаде и Кабуле.
Maintenance costs for premises at Islamabad and Kabul are estimated at $4,800. Расходы на содержание помещений в Исламабаде и Кабуле оцениваются в 4800 долл. США.
Despite statements from their leadership suggesting moderation, it is clear that Taleban guards are busily implementing a reign of terror in Kabul... Несмотря на заявления своего руководства об умеренности, очевидно, что войска Талибана с деловой активностью осуществляют правление террора в Кабуле...
French television showed the Taliban storming into the Kabul museum, where they destroyed many artifacts, relics and statues that were unique. Французское телевидение показало, как талибы штурмовали музей в Кабуле, где они уничтожили много предметов искусства, исторических реликвий и уникальных статуй.
It is an organization whose display of terror in Kabul breaks all records. Это - организация, чья демонстрация террора в Кабуле побивает все рекорды.
The current state of terror and chaos, touching the lives of every living soul in Kabul, is the direct consequence of that interference. Нынешнее состояние террора и хаоса, которое затрагивает жизнь каждого человека в Кабуле, есть прямое следствие такого вмешательства.
He was kidnapped from Kabul by a warlord. Он был похищен в Кабуле военным командиром.
The Government in Kabul bears full responsibility for the attack instigated and abetted by its henchmen on a diplomatic mission. Правительство в Кабуле несет полную ответственность за это нападение на дипломатическое представительство, инспирированное и спровоцированное его приспешниками.
However, due to political situation, no permanent staff are installed at any agency in Kabul at present. Однако ввиду политической обстановки ни одно учреждение в Кабуле не имеет в настоящее время постоянного персонала.
In November 1996, several national staff of UNHCR were abducted and arrested by Taliban forces in Kabul. В ноябре 1996 года в Кабуле силами талибов были похищены и арестованы несколько афганских сотрудников УВКБ.
The house of a foreign member of a non-governmental organization was robbed in Kabul. В Кабуле был ограблен дом иностранца - члена одной из неправительственных организаций.
However, Radio Shariat announced that women would be allowed to work as soon as the security situation in Kabul had improved. Однако "Радио шариата" сообщило, что женщинам будет разрешено работать, как только в Кабуле улучшится положение в области безопасности.
The Special Rapporteur was informed that unprecedented numbers of women were currently begging in Kabul. Специального докладчика информировали о том, что беспрецедентное число женщин в настоящее время просит милостыню в Кабуле.
In December, Radio Shariat announced in Kabul that Afghan women were not allowed to visit the offices of foreign organizations. В декабре "Радио шариата" объявило в Кабуле, что афганским женщинам запрещается посещать отделения иностранных организаций.
Two women were severely beaten when they left the compound of a non-governmental organization in Kabul. Две женщины были жестоко избиты, когда они выходили из здания одной неправительственной организации в Кабуле.
The authorities should provide accommodation, food and other facilities for those still in Kabul. Власти должны предоставить жилье, питание и другие услуги лицам, остающимся в Кабуле.
The three drug control coordination units of Nangarhar, Kabul and Qandahar continue to deliver according to the workplans. Три группы координации усилий по борьбе с наркотиками в Нангархаре, Кабуле и Кандагаре продолжают действовать в соответствии с планами работы.
The crime rate has risen in both Kabul and other major cities. Уровень преступности повысился как в Кабуле, так и в других крупных городах.
The feeling of insecurity has been aggravated by the recent waves of arrests, mainly in Kabul and Herat. Чувство отсутствия безопасности усиливается в связи с недавними волнами арестов, главным образом в Кабуле и Герате.
A decree was issued prohibiting journalists and other foreigners from renting cars and taking private taxis in Kabul. Был опубликован указ, запрещающий журналистам и другим иностранцам арендовать автомобили и пользоваться услугами частных такси в Кабуле.
They also reported that the Taliban had conducted house-to-house searches and had begun forced recruitment in Kabul. Они также сообщили, что талибы провели повальные обыски в домах и приступили к насильственной мобилизации в Кабуле.