Английский - русский
Перевод слова Kabul
Вариант перевода Кабуле

Примеры в контексте "Kabul - Кабуле"

Примеры: Kabul - Кабуле
UNIDO had a representative in Kabul. В Кабуле у ЮНИДО имеется свой представитель.
Two such attacks were carried out in Kabul and Helmand, against guesthouses used by international civilians. Два таких нападения были осуществлены в Кабуле и Гельменде на гостиницы, в которых размещаются международные гражданские служащие.
Blast assessments are currently being conducted on UNAMA facilities in Kabul by an independent specialist contractor. В настоящее время оценки возможных последствий взрыва на объектах МООНСА в Кабуле проводятся независимым специалистом, работающим на условиях подряда.
Field offices will monitor their regions and report to headquarters in Kabul when warranted. Отделения на местах будут отслеживать ситуацию в своих регионах и представлять соответствующие отчеты в штаб-квартиру в Кабуле, в случае необходимости.
For this reason, headquarters in Kabul must have a greater capacity to quickly analyse events and react to them. В этой связи штаб-квартира в Кабуле должна располагать более широкими возможностями для быстрого анализа событий и реагирования на них.
The Mission has therefore been actively surveying various locations in Kabul that could meet space and security requirements. Поэтому Миссия активно изучала различные районы в Кабуле, которые бы соответствовали ее требованиям по площади и безопасности.
This campaign was held in Kabul and other 33 provinces to encourage female candidates and voters in participation. Эта кампания проводилась в Кабуле и в ЗЗ других провинциях в целях поощрения участия женщин в выборах в качестве кандидатов и избирателей.
There are 9 evening schools for girls in the city of Kabul in which 265 students study. В городе Кабуле работают девять вечерних школ для девочек, в которых обучаются 265 учащихся.
For each 10000 people, there are only 2.1 doctors available and most of these doctors work in Kabul or other big cities. На каждые 10000 человек приходится всего 2,1 врача, причем большинство из этих врачей работают в Кабуле или других крупных городах.
For this end, it has established the national dormitory in Kabul which has the modern and standard facilities. С этой целью было создано национальное общежитие в Кабуле, оборудованное в соответствии с современными стандартами.
This force most notably took on a significant role in successfully disrupting recent attacks in Kabul City. Следует особо отметить ту важную роль, которую эти силы сыграли в успешном предотвращении планировавшихся в последнее время нападений в Кабуле.
Conference participants invited them to work closely together to ensure closer coordination in Kabul. Участники Конференции предложили им тесно взаимодействовать друг с другом в обеспечении более тесной координации деятельности в Кабуле.
In that connection, he welcomed the recent regional agreement to establish a joint strategic counter-narcotics centre in Kabul. В этой связи оратор приветствует заключенное недавно региональное соглашение о создании совместного стратегического центра по борьбе с наркотиками в Кабуле.
A gathering of such political actors in Kabul in early May attracted some 1,500 participants. На одном собрании таких политических деятелей, состоявшемся в Кабуле в начале мая, присутствовало около 1500 участников.
We strongly condemn the terror attacks in Kabul, in which many precious lives were lost. Мы решительно осуждаем теракты в Кабуле, в результате которых погибло множество людей.
The visit was conducted at an important political time, following the Peace Jirga and prior to the international conference in Kabul. Поездка состоялась в важный с политической точки зрения период, после Джирги мира и перед международной конференцией в Кабуле.
Only one insurgency attack on a target of opportunity resulted in casualties to ISAF in Kabul City. Лишь одно нападение мятежников на случайно подвернувшуюся цель привело к потерям среди МССБ в Кабуле.
A monitoring network was established among the central institutions in Kabul and the various decentralized cells. Была создана сеть мониторинга с участием центральных учреждений в Кабуле и различных децентрализованных подразделений.
This year, international conferences on resolving the situation in Afghanistan have been held in London and Kabul. В текущем году в Лондоне и Кабуле прошли международные конференции, посвященные урегулированию ситуации в Афганистане.
The Board held its third meeting in Kabul in November 2006. Объединенный совет по координации и контролю провел свое третье совещание в Кабуле в ноябре 2006 года.
The first joint peace council between Afghanistan and Pakistan was held in Kabul last month. Первый совместный совет мира в рамках диалога между Афганистаном и Пакистаном прошел в Кабуле в прошлом месяце.
In April 2007, a new political alliance, the National Front of Afghanistan, was launched in Kabul. В апреле 2007 года в Кабуле было объявлено о создании нового политического альянса - Национального фронта Афганистана.
In Kabul, Secretary-General Ban Ki-moon has confirmed the desire of the United Nations to stabilize Afghanistan. В Кабуле Генеральный секретарь Пан Ги Мун подтвердил страстное стремление Организации Объединенных Наций стабилизировать Афганистан.
Donor representatives in Kabul agreed in principle but pointed to the lack of capacity in Afghan public sector institutions to disburse funds effectively. Представители доноров в Кабуле согласились с этим в принципе, однако отметили отсутствие в институтах государственного сектора Афганистана возможностей для эффективного выделения финансовых средств.
Though, some women benefit from this right in Kabul and other big cities. Тем не менее некоторые женщины пользуются этим правом, в первую очередь в Кабуле и других крупных городах.