| There is therefore an urgent need to ensure that there a minimum of law and order in Kabul. | Поэтому настоятельно необходимо обеспечить, чтобы в Кабуле поддерживался правопорядок, хотя бы на минимальном уровне. | 
| The Emergency Loya Jirga was convened in Kabul on 10 June 2002. | Чрезвычайная Лойя джирга была созвана в Кабуле 10 июня 2002 года. | 
| His country had also hosted a regional conference in Kabul on countering narcotics trafficking in June 2006. | Афганистан также провел у себя в июне 2006 года региональную конференцию в Кабуле по противодействию незаконному обороту наркотиков. | 
| These violations have been observed mainly in Kabul, Herat and, to a lesser extent, Mazar-i-Sharif. | Главным образом, эти нарушения отмечались в Кабуле, Герате и в меньшей степени в Мазари-Шарифе. | 
| Women are executed in Kabul's soccer stadium. | Женщин казнят на футбольном стадионе в Кабуле. | 
| WHO, in collaboration with relevant stakeholders, organized a planning workshop in Kabul to formulate strategies for health services development. | ВОЗ в сотрудничестве с соответствующими заинтересованными участниками провела в Кабуле практикум по вопросам планирования в целях разработки стратегий в области развития здравоохранения. | 
| In Kabul, 132 general bakeries and 25 women's bakeries provided heavily subsidized bread for approximately 360,000 vulnerable people daily. | В Кабуле 132 обычные пекарни и 25 пекарен, принадлежащих женщинам, ежедневно обеспечивали хлебом по значительно субсидированным ценам 360000 нуждающихся. | 
| As can be seen from what is happening in Kabul today, the military situation in Afghanistan is changing rapidly. | Как видно из происходящих сегодня в Кабуле событий, военная ситуация в Афганистане быстро меняется. | 
| In 1923, France opened a diplomatic legation in Kabul as well as an office for the French Archaeological Delegation for Afghanistan. | В 1923 году Франция открыла дипломатическое представительно в Кабуле, а также отделение французской археологической делегации в Афганистане. | 
| During that time the Hazara people hardly advanced to higher education in Kabul due to tribal discrimination in the country. | В эти годы хазарейцы редко допускались к получению высшего образования в Кабуле из-за племенной дискриминации в стране. | 
| They lived at separate ends of the dilapidated Kabul synagogue. | Они жили в разных углах полуразрушенной синагоги в Кабуле. | 
| Pul-e Khishti Mosque is the largest mosque in Kabul, Afghanistan. | Пули Хишти - самая большая мечеть в Кабуле, Афганистан. | 
| In 1933, he was officially invited to Afghanistan to join the meetings regarding the establishment of Kabul University. | Осенью 1933 года он был приглашен в Афганистан, чтобы обсудить организацию университета в Кабуле. | 
| In January 1943, during World War II, France closed its diplomatic legation in Kabul. | В январе 1943 года во время Второй мировой войны Франция закрыла дипломатическое представительство в Кабуле. | 
| Its main headquarters is located in Kabul, Afghanistan, but has offices and employees in all the 34 provinces of the country. | Главный офис находится в Кабуле, Афганистан, но и имеет офисы и сотрудников во всех 34 провинциях страны. | 
| In 2002 Japan reopened the embassy in Kabul. | В 2002 году Япония вновь открыла посольство в Кабуле. | 
| April in Kabul is beautiful, full of roses, full of flowers. | Апрель в Кабуле прекрасен: повсюду благоухают розы, распускаются цветы. | 
| There were also memorial services in New York, Washington, D.C., Baghdad, Kabul, and San Francisco. | Поминальные службы прошли также в Нью-Йорке, Вашингтоне, Багдаде, Кабуле, Сан-Франциско. | 
| Public protests occurred in Kabul, Afghanistan. | Съёмка фильма проходила в Кабуле, Афганистан. | 
| I'm currently on assignment in Kabul and I'm unreachable. | Я сейчас недоступен, так как нахожусь на задании в Кабуле. | 
| While this struggle took place, it was in a Kabul court. | Пока велись многолетние сражения, его двор пребывал в Кабуле. | 
| She was a medic that was stationed with us in Kabul. | Она медик, была с нами в Кабуле. | 
| Spoke with her C.O. in Kabul. | Общался с её командиром в Кабуле. | 
| So, turns out it's a pretty common trinket sold in markets all around Kabul. | Как выяснилось, такие сувениры довольно часто продают на рынках в Кабуле. | 
| That same day, police allegedly shut down five cable television operators in Kabul. | В тот же день полиция запретила пяти операторам кабельного телевидения в Кабуле продолжать свою работу. |