Английский - русский
Перевод слова Kabul
Вариант перевода Кабуле

Примеры в контексте "Kabul - Кабуле"

Примеры: Kabul - Кабуле
The United Kingdom has already provided communication equipment, uniforms and basic resources to the police in Kabul. Соединенное Королевство уже предоставило оборудование связи, форменную одежду и базовые ресурсы для полиции в Кабуле.
Efforts are mainly concentrated in Kabul. Эти усилия сосредоточены в основном на Кабуле.
The recently convened Grand Jirga in Kabul offers hope. Недавно созванная в Кабуле большая джирга дает основания для надежды.
In December 2005, OHCHR, in cooperation with the AIHRC and UNAMA, organized a conference on truth-seeking and reconciliation in Kabul. В декабре 2005 года УВКПЧ в сотрудничестве с АНКПЧ и МООНСА организовало конференцию по вопросам установления истины и примирения в Кабуле.
As the Interim Administration takes office in Kabul, we and all of Afghanistan's friends wish it every success. Сейчас, когда к власти в Кабуле приходит Временная администрация, мы и все друзья Афганистана желаем ей всяческих успехов.
Among the subjects discussed, the Taliban mentioned their wish for an OIC office to be established in Kabul. Помимо других обсуждавшихся вопросов, представители «Талибана» выразили свое пожелание открыть в Кабуле отделение ОИК.
The United Nations is key to coordination of international community, particularly in Kabul itself. Организация Объединенных Наций играет принципиальную роль в координации усилий международного сообщества, особенно в самом Кабуле.
The convening of the sixth meeting of the Joint Coordination Body in Kabul on 3 October was an important step in that regard. Проведение З октября в Кабуле шестого заседания Совместной координационной группы стало важным шагом в этом направлении.
Our preference would be both to strengthen the Mission and to appoint a special envoy to ensure coordination in Kabul and between our capitals. Мы хотели бы добиться двух целей: укрепить Миссию и назначить специального посланника для обеспечения координации в Кабуле и между нашими столицами.
Last year, in a Red Crescent hospital in Kabul, I met a 17-year-old woman who was three months pregnant. В прошлом году в больнице Красного Креста в Кабуле я видела 17-летнюю женщину на третьем месяце беременности.
In May 2006, Ariana TV was attacked by violent demonstrators during riots in Kabul. В мае 2006 года во время беспорядков в Кабуле на компанию "Ариана ТВ" группой демонстрантов было совершено нападение.
The mission spent 10 days at Kabul, and reached an agreement with the Taliban administration on a number of issues. Миссия провела в Кабуле 10 дней и достигла соглашения с руководством "Талибана" по ряду вопросов.
In response to this ultimatum, almost all of the 38 international non-governmental organizations active at Kabul left the city. В ответ на этот ультиматум почти все из 38 международных неправительственных организаций, действовавших в Кабуле, покинули город.
Over 2,000 homeowners at Kabul have so far participated in the home-rebuilding scheme. Более 2000 домовладельцев в Кабуле приняли участие в осуществлении программы восстановления жилья.
More recently, in Kabul, an Italian Lieutenant Colonel was killed and a French military adviser wounded. Совсем недавно в Кабуле был убит подполковник итальянской армии и ранен военный советник из Франции.
The Special Rapporteur was informed that a large number of persons were detained in Kabul. Специального докладчика проинформировали о том, что в Кабуле под стражей находится большое число людей.
The Special Rapporteur was told that the persons detained had committed important crimes against the Government in Kabul. Специального докладчика проинформировали о том, что все заключенные совершили тяжкие преступления против правительства в Кабуле.
Most had been apprehended at or near the frontlines but some were also arrested in Kabul. Большинство из них было захвачено на фронте или неподалеку от линии фронта, но некоторые были арестованы и в Кабуле.
This has had a devastating impact on the health-care system in Kabul. Это оказало крайне неблагоприятное воздействие на функционирование медико-санитарных учреждений в Кабуле.
Service charge for premises in Kabul. Плата за обслуживание помещений в Кабуле.
We reiterate Germany's support for United Nations activities in Kabul, as well as throughout the country. Мы подтверждаем поддержку Германии деятельности Организации Объединенных Наций в Кабуле, а также на всей территории страны.
Meanwhile, ISAF is assisting the United Nations Development Programme in establishing an operations room in Kabul. А тем временем МССБ оказывают помощь Программе развития Организации Объединенных Наций в создании оперативного штаба в Кабуле.
Thanks to this Chamber's resolve and unity, multinational forces have been deployed in the capital city, Kabul. Благодаря решительности и единству, проявленным в этом зале, в столице страны - Кабуле - были развернуты многонациональные силы.
The security situation in Kabul has improved significantly since the arrival of ISAF. Ситуация в плане безопасности в Кабуле существенно улучшилась со времени прибытия МССБ.
However, in Kabul, 16,000 internally displaced persons living in the former Soviet compound have started to return to the Shomali plain area. Однако в Кабуле 16000 внутренне перемещенных лиц, проживающих в бывшем советском жилом комплексе, начали возвращаться район долины Шомали.