Английский - русский
Перевод слова Kabul
Вариант перевода Кабуле

Примеры в контексте "Kabul - Кабуле"

Примеры: Kabul - Кабуле
Restrictions against women have been imposed with increased severity in Kabul. Еще более строгие ограничения в отношении женщин были введены в Кабуле.
UNICEF has assessed the nature and prevalence of war-related psychosocial trauma among children in Kabul. ЮНИСЕФ осуществил оценку характера и масштабов травматических социально-психологических последствий войны для детей в Кабуле.
At present, Habitat has offices in Kabul, Mazar and Herat. В настоящее время Хабитат имеет отделения в Кабуле, Мазаре и Герате.
We have recognized the present authorities in Kabul, as we did the previous entities that controlled the capital. Мы признали нынешнюю власть в Кабуле, как признавали и предыдущие режимы, контролировавшие столицу.
But should they not, fighting in Kabul will be inevitable. В противном случае неизбежны военные действия в Кабуле.
The Special Rapporteur received reports concerning killings of civilians in Kabul as a result of indiscriminate attacks by the Taliban and other warring factions. Специальный докладчик получил сообщения о гибели гражданских лиц в Кабуле в результате беспорядочных нападений талебанов и других воюющих группировок.
These arrivals have placed increased pressure upon the already difficult living conditions in Kabul. Их прибытие еще более усугубило и так уже тяжелые условия жизни в Кабуле.
A meeting of the Implementation Group was held in Kabul on 12 and 13 October 2002. Заседание Группы по вопросам осуществления состоялось в Кабуле 12 и 13 октября 2002 года.
In Kabul, home based schools were being run for women in defiance of Taliban edicts. В Кабуле в нарушение указов талибов действуют домашние школы для женщин.
Women have taken to begging on the streets and during her stay in Kabul the Special Rapporteur saw ample evidence of this. Женщины принялись попрашайничать на улицах, и во время своего пребывания в Кабуле Специальный докладчик видела тому немало свидетельств.
Many schools have been opened in Kabul city and in other provinces, where a great number of children are continuing their education. В Кабуле и других провинциях открылось много школ, где большое число детей продолжают свое образование.
In addition, orphan centres have been reopened in Kabul city and in other provinces. Кроме того, в Кабуле и других провинциях были открыты приюты для сирот.
In Kabul alone, 1,300 orphans, including 120 girls, are registered in homes for orphans. Только в Кабуле в сиротских приютах зарегистрировано 1300 сирот, включая 120 девочек.
That has been our consistent position, even after the attack on our embassy in Kabul last July. Это наша последовательная позиция, даже после нападения на наше посольство в Кабуле в июле прошлого года.
For example, on 16 August, the Taliban authorities forced WFP to close its 24 women's bakeries in Kabul. Например, 16 августа талибские власти принудили МПП к закрытию ее 24 женских пекарен в Кабуле.
Kabul, by and large, is peaceful, and the Karzai Government has survived the heavy odds stacked against it. В Кабуле в целом спокойно, а правительство Карзая преодолело препятствовавшие ему серьезные трудности.
Therefore, we call on Afghanistan's neighbours to fully implement the Kabul Declaration on Good Neighbourly Relations of 22 December 2002. Поэтому мы призываем соседние с Афганистаном страны полностью выполнить подписанную 22 декабря 2002 года в Кабуле Декларацию о добрососедских отношениях.
NATO has taken over the United Nations mandated security force in Kabul. НАТО взяла на себя руководство силами безопасности в Кабуле, наделенными мандатом Организации Объединенных Наций.
This has been clearly demonstrated in their recent brazen terrorist act during the military parade in Kabul. Об этом красноречиво говорит недавний дерзкий теракт, осуществленный ими во время военного парада в Кабуле.
The Pakistan-Afghanistan Joint Economic Commission is expected to meet in Kabul in November. Ожидается также, что в Кабуле в ноябре состоится заседание совместной пакистано-афганской экономической комиссии.
Continued capacity-building of the Counter-Narcotics Police of Afghanistan resulted in it becoming operational in Kabul and seven provincial locations. Дальнейшее укрепление потенциала полиции Афганистана по борьбе с наркотиками позволило создать оперативные подразделения в Кабуле и семи провинциальных центрах.
Emergency food assistance has also been provided for up to 16,000 internally displaced persons residing in the ex-Soviet compound at Kabul. Чрезвычайная продовольственная помощь была оказана также 16000 вынужденных переселенцев, проживающих на территории бывшего советского комплекса в Кабуле.
Two Canadian peacekeepers were killed and three injured as a result of a landmine blast in Kabul. Двое канадских миротворцев были убиты и трое ранены в результате взрыва наземной мины в Кабуле.
The mission met with representatives of civil society and of the Afghan Independent Human Rights Commission in Kabul, Herat and Mazar-i-Sharif. Члены миссии встретились с представителями гражданского общества и Афганской независимой комиссией по правам человека в Кабуле, Герате и Мазари-Шарифе.
On 23 November, she gave a keynote address at a conference on elimination of child and forced marriages in Kabul. 23 ноября она выступила с основным докладом на проходившей в Кабуле конференции по искоренению детских и недобровольных браков.