She was born in Kabul. |
Она родилась в Кабуле. |
That night in Kabul. |
Та ночь в Кабуле. |
We recognize the Government in Kabul. |
Мы признаем правительство в Кабуле. |
High quality schools in Kabul |
Школьные здания повышенной категории в Кабуле |
Kabul regional office - Central region |
Региональное отделение в Кабуле - Центральный район |
WFP supports bakery projects in Jalalabad, Kabul and Mazar-i-Sharif. |
При поддержке со стороны МПП осуществляются проекты обеспечения работы пекарен в Джелалабаде, Кабуле и Мазари-Шарифе. |
However, due to his hard work General Khodaidad managed to obtain a place at Kabul to study. |
Однако Ходададу удалось получить место в Кабуле для учёбы. |
Tens of thousands of peaceful demonstrators gathered outside the compound of the Embassy of Pakistan at Kabul chanting anti-Pakistani slogans. |
Десятки тысяч мирных демонстрантов собрались у посольства Пакистана в Кабуле, скандируя антипакистанские лозунги. |
The UNHCR task of repatriation and reintegration of Afghan refugees has been facilitated by the granting of amnesty by the Office of the Chief Justice in Kabul. |
Решению задачи УВКБ по репатриации и реинтеграции афганских беженцев способствовало объявление амнистии Управлением главного прокурора в Кабуле. |
The patrols in the centre of Kabul have been executed primarily on foot. |
В центре Кабуле патрулирование осуществляется главным образом пешими дозорами. |
In Kabul, the mission paid a visit to the NATO Military Training Mission. |
В Кабуле участники миссии посетили Военно-учебную миссию НАТО. |
April in Kabul is beautiful, full of roses, full of flowers. |
Апрель в Кабуле прекрасен: повсюду благоухают розы, распускаются цветы. |
Now, I'm sure a male reporter in Kabul can find women to interview. |
Я уверенна, что мужчина-репортёр в Кабуле сможет найти женщину, чтобы взять у неё интервью. |
The fighting in Kabul is mainly between the Hezb-e Wahadat and Ittehad Islami forces and remains constant. |
Боевые действия в Кабуле, которые ведутся главным образом между силами Хезбе-Вахадат и Иттихад-Ислами, по-прежнему носят постоянный характер. |
Another delicate matter of particular concern was Mr. Najibullah's continued presence at Kabul. |
Другой особо деликатной и вызывающей беспокойство проблемой является тот факт, что г-н Наджибулла по-прежнему находится в Кабуле. |
The only radio station broadcasting in Kabul is reportedly Radio Shariat which is operated by the Taliban authorities. |
Как сообщается, единственной в Кабуле радиостанцией является "Радио шариата", которая осуществляет вещание под контролем администрации талибов. |
Intimidation of Hazaras and Panjshiris was reported in Kabul in August. |
Сообщалось, что в августе в Кабуле такому преследованию подверглись хазарейцы и население Панджшира. |
Bakeries run by women were established in both Kabul and Kandahar. |
В Кабуле и Кандагаре были построены пекарни, в которых работают одни женщины. |
UNICEF has also upgraded three regional/provincial coldrooms and rehabilitated the Kabul central cold-room. |
ЮНИСЕФ также модернизировал холодильные камеры в трех районных/центральных больницах и восстановил центральную холодильную камеру в Кабуле. |
Accelerated learning courses were provided to 18,000 over-aged girls at primary schools in Kabul during the winter months. |
В течение зимних месяцев в начальных школах в Кабуле проводятся ускоренные курсы обучения 18000 девочек старше соответствующего школьного возраста. |
Diagnostic facilities are currently supported and in use at Kandahar, Jalalabad, Khost, Mazar-I-Sharif and Kabul. |
В Кандагаре, Джелалабаде, Хосте, Мазари-Шарифе и Кабуле уже созданы и начали действовать диагностические центры. |
The communities were previously settled in Kabul, Nangarhar, Khost, Ghazni, Kandahar and Kunduz Provinces, but now mostly remain only in Kabul, Jalalabad and Khost. |
Ранее эти общины проживали в Кабуле и в провинциях Нангархар, Хост, Газни, Кандахар и Кундуз. |
In Kabul, ISAF continues to contribute to the German-led police development programme through joint patrolling and assisting with an internal organizational review of the Kabul City Police. |
В Кабуле МССБ продолжают вносить свой вклад в осуществляемую под эгидой Германии программу профессиональной подготовки сотрудников полиции на основе совместного патрулирования и оказания содействия в проведении внутренней организационной аттестации кабульской городской полиции. |
The Kabul Serena Hotel is a five star hotel in Kabul, Afghanistan, designed by the Montreal-based Group Arcop Architects and since its reopening in 2005 has been used by international media crews and politicians. |
Kabul Serena Hotel - это люксовый пятизвездочный отель в Кабуле, Афганистан, разработанный Монреальской группой архитекторов и с момента своего открытия в 2005 году был использован международными представителями СМИ и политиками. |
In Kabul, Afghanistan, at the request of Municipality of Kabul, funded by the Government of India, Sulabh implemented five public toilets on 'pay and use' basis, with one biogas plant attached to each. |
В Кабуле, Афганистан, по просьбе муниципалитета Кабула и при финансировании правительства Индии, «Сулабх» построила пять общественных платных туалетов, к каждому из которых присоединена биогазовая установка. |