Английский - русский
Перевод слова Kabul
Вариант перевода Кабулу

Примеры в контексте "Kabul - Кабулу"

Примеры: Kabul - Кабулу
They attack roads and regions around Kabul, hampering international humanitarian relief efforts. Они совершают нападения на дорогах и в прилежащих к Кабулу районах, препятствуя международным усилиям по оказанию гуманитарной помощи.
The ISAF patrol presence is warmly welcomed across Kabul. Патрулей МССБ тепло принимают по всему Кабулу.
The Taliban is regrouping, and the warlords continue to defy Kabul. Движение «Талибан» перестраивается, а полевые командиры продолжают бросать вызов Кабулу.
In this regard, the Council expresses its appreciation to the countries in the region for facilitating efforts to provide humanitarian assistance to Kabul and other provinces of the country. В этой связи Совет выражает свою признательность странам региона за содействие усилиям по оказанию гуманитарной помощи Кабулу и другим провинциям страны.
It should be noted that many of the members of the security forces who reached Kabul have family and loved ones there. Следует отметить, что у многих бойцов сил безопасности, которые подошли к Кабулу, там находятся семьи и близкие.
We request the donor community to respond positively and urgently to the United Nations appeal for winter emergency assistance to the city of Kabul. Мы просим сообщество доноров позитивно и срочно откликнуться на призыв Организации Объединенных Наций оказать чрезвычайную помощь в связи с грядущей зимой городу Кабулу.
Preparations are under way to ensure that the focus of development activities is extended from Kabul to the provinces as quickly as possible. Ведется подготовка к тому, чтобы как можно скорее обеспечить уделение в рамках деятельности в области развития повышенного внимания не только Кабулу, но и провинциям.
Yes, Afghans live in a shifting pattern of loyalty to Kabul, but this unity has historically been only episodic, with frequent periods of fragmentation as well. Афганцы живут в состоянии переменчивой лояльности к Кабулу, и это единство всегда было эпизодическим с частыми периодами фрагментации.
We are deeply concerned over the spread of violent and insurgent activities throughout the country, especially in the provinces adjacent to Kabul, which have contributed to increased civilian casualties. Мы глубоко озабочены размахом насилия и активизацией деятельности повстанцев по всей стране, особенно в провинциях, прилегающих к Кабулу, что вызвало рост жертв среди гражданского населения.
Roads, agricultural areas, irrigation canals, villages and even areas close to the capital city of Kabul are infested with landmines. Заминированы дороги, сельскохозяйственные районы, ирригационные каналы, деревни и даже близлежащие к столице Кабулу районы.
Such efforts, though, will not yield the benefits hoped for without delegating more independence to Kabul in solving Afghanistan's internal problems, above all by creating the conditions that will enable the Afghan Government to be self-sufficient in providing national security. От этих усилий не будет должной отдачи без делегирования Кабулу большей самостоятельности в решении внутриафганских проблем и, в первую очередь, путем создания условий для самостоятельного обеспечения афганским правительством безопасности на территории страны.
While the main focus of the insurgency remains the southern and eastern parts of the country, where it has historically been strong, insurgent influence has intensified in areas that were previously relatively calm, including in the provinces closest to Kabul. Хотя центром мятежа остаются южные и восточные части страны, где мятежники исторически занимали твердые позиции, влияние мятежников усилилось в районах, которые ранее были относительно спокойными, в том числе в провинциях, расположенных ближе всего к Кабулу.
For example, Ismael Khan has already signalled his unwillingness to yield any authority to Kabul and has refused, for the moment, to resign one of his posts. Так, например, г-н Исмаил Хан уже заявил о том, что он не готов уступить какую-либо часть своих полномочий Кабулу и что он пока отказывается уйти с одного из занимаемых им постов.
Both the Department of Safety and Security and ISAF described the situation as one of increasing instability in some pockets in the northern part of the country where Pashtuns predominate, as well as of deteriorating security in the provinces of Logar and Wardak, adjacent to Kabul. Департамент по вопросам охраны и безопасности и МССБ отметили усиление нестабильности в некоторых зонах на севере страны, где преобладают пуштуны, а также ухудшение обстановки в плане безопасности в провинциях Логар и Вардак, примыкающих к Кабулу.
The group allied to Hekmatyar has also been reported to have caused additional difficulties, especially in areas immediately beyond Kabul. Согласно поступающим сообщениям, группировка, связанная с Хекматияром, также создает дополнительные трудности, особенно в районах, которые непосредственно прилегают к Кабулу.
The OMF threats to Kabul City continue to originate from the southern and eastern regions into the ISAF AOR. Угрозы городу Кабулу со стороны оппозиционных вооруженных группировок по-прежнему исходят из южных и восточных районов и распространяются в район ответственности МССБ.
In its seventh year of operation, the mine clearance programme is presently focused on Kabul and Kandahar as major targets for demining. В настоящее время, в седьмой год своего функционирования, программа разминирования предусматривает уделение основного внимания Кабулу и Кандагару как основным территориям, подлежащим разминированию.
The focus during the first year of the peace process was on the capital, Kabul, where the presence of ISAF over the past 16 months provided the stability necessary for the holding of the Emergency Loya Jirga and to start rebuilding the institutions of central Government. В течение первого года мирного процесса главное внимание уделялось столице Кабулу, где присутствие Международных сил содействия безопасности для Афганистана на протяжении 16 месяцев обеспечивало стабильность, позволившую провести Чрезвычайную Лойя джиргу и приступить к созданию институтов центрального правительства.
It includes the widest range of activities, from a cold storage plant in Kandahar to the 218-kilometre-long Zaranj-Delaram highway to a power transmission line to Kabul, which has provided a round-the-clock electricity supply for the first time since 1992. Мы оказываем помощь в различных областях деятельности, от строительства холодильной установки в Кандагаре и автомагистрали Зарандж-Деларам протяженностью в 218 километров до строительства ведущей к Кабулу линии электропередачи, которая впервые с 1992 года обеспечит круглосуточную подачу электроэнергии в Кабул.
The Taliban, who were at this time in control of more than half the country, had moved close to Kabul in an apparent bid to remove President Burhanuddin Rabbani from power by force, to take over the capital and to establish an Islamic government. Силы движения "Талибан", контролировавшие в то время более половины страны, продвинулись ближе к Кабулу, очевидно пытаясь отстранить Президента Бурхануддина Раббани от власти силой, установить свой контроль над столицей и создать исламское
Most foreigners think that it is dangerous to walk around the streets of Kabul, but as you can see, there is no danger... for us, anyway. Многие иностранцы думают, что гулять по Кабулу опасно, но, как видите, никакой опасности нет... по крайней мере, для нас.
and we had 45 all over Kabul. По всему Кабулу было 45 наших логотипов.
The insurgents continued to focus their efforts on Kabul, but effective Afghan security forces operations successfully disrupted the majority of insurgent attack plans in Kabul city. Повстанцы по-прежнему уделяли повышенное внимание Кабулу, однако благодаря эффективным операциям афганских национальных сил безопасности большинство терактов, которые повстанцы планировали совершить в Кабуле, было сорвано.
Although the blockade was subsequently relaxed and the roads to Kabul reopened, the situation in Kabul continues to be critical, especially as regards the supply and availability of food and fuel. Хотя позже блокада была ослаблена и дороги к Кабулу были вновь открыты, положение в Кабуле продолжает оставаться критическим, особенно со снабжением продовольствием и топливом.