Английский - русский
Перевод слова Kabul
Вариант перевода Кабуле

Примеры в контексте "Kabul - Кабуле"

Примеры: Kabul - Кабуле
We need to contact the FinCEN team in Kabul. Нам нужно связаться с командой ФинПрес в Кабуле.
In Kabul, the increasingly effective Afghan national security forces continue to limit insurgent attacks. В Кабуле всё большая эффективность афганских национальных сил безопасности продолжает сдерживать вылазки повстанцев.
An IMF mission visited Kabul in mid-February to continue negotiations with the Government. В середине февраля в Кабуле побывала миссия МВФ, чтобы продолжить переговоры с правительством.
This was followed by a one-day conference on justice and reconciliation in Kabul in November. Позднее, в ноябре, в Кабуле была проведена однодневная конференция по вопросам справедливости и примирения.
Slovakia welcomed the conclusions of the Kabul International Conference on Afghanistan. Словакия приветствовала выводы состоявшейся в Кабуле Международной конференции по Афганистану.
He was held in a prison in Kabul. Он содержался в одной из тюрем в Кабуле.
We welcome the follow-up ministerial conference in Kabul, tentatively scheduled for 11 June, to continue expanding regional cooperation. Мы приветствуем намеченную на 11 июня конференцию министров, которая состоится в Кабуле и рассмотрит вопрос об активизации регионального сотрудничества.
That is also the approach that we advocate for the Chicago, Kabul and Tokyo conferences. В этом также состоит тот подход, который мы будем отстаивать на конференциях в Чикаго, Кабуле и Токио.
Within that framework, the senior officials meeting of 29 February in Kabul took place in a very constructive atmosphere. В этой связи совещание должностных лиц старшего звена 29 февраля в Кабуле прошло в очень конструктивной атмосфере.
The restructuring of the Security Court has started in Kabul. В Кабуле начата реконструкция здания Суда по вопросам безопасности.
The Medical Services Section provides medical services to all UNAMA international and national staff in Kabul and in the regional offices. Секция медицинского обслуживания оказывает медицинские услуги всем международным и национальным сотрудникам МООНСА в Кабуле и в региональных отделениях.
The Investigation and Interdiction Units were set-up within the CNPA in Kabul and seven selected provinces. В рамках АППН были созданы подразделения по вопросам расследования и пресечения в Кабуле и в семи отдельных провинциях.
Germany remains the largest national provider of armed forces for ISAF in Kabul. Германия по-прежнему является крупнейшей страной, предоставляющей войска в состав МССБ в Кабуле.
In the autumn, three international United Nations staff members in Kabul were abducted for nearly a month. Осенью почти на целый месяц были похищены три международных сотрудника Организации Объединенных Наций в Кабуле.
The Office is involved in the physical rehabilitation of the Kabul women's detention centre and runs a social rehabilitation programme for women detainees. Управление занимается физической реабилитацией пенитенциарного центра для женщин в Кабуле и осуществляет программу социальной реабилитации содержащихся под стражей женщин.
The WTC group in Kabul has been training women to teach literacy and basic business skills. Группа ЦМТ в Кабуле обеспечивает подготовку среди женщин, обучая их грамоте и основам предпринимательской деятельности.
In Kabul, a number of serious attacks against international workers have occurred in recent months. В Кабуле в последние месяцы имел место ряд серьезных инцидентов, направленных против международных сотрудников.
The positive effect of the ISAF presence in Kabul was immediate and welcome. Положительные результаты присутствия МССБ в Кабуле стали очевидными сразу и приветствовались.
Another important upcoming conference is the regional economic cooperation conference to be held in Kabul next month. Еще одной важной конференцией, которая состоится в Кабуле в следующем месяце, является конференция, посвященная региональному экономическому сотрудничеству.
Of these, four centres are currently not operational: Kabul, Kinshasa, Managua and Monrovia. Четыре из этих центров в настоящее время не функционируют: в Кабуле, Киншасе, Манагуа и Монровии.
Several hundred cases have so far been processed in Kabul, in accordance with the regulations of the Counter Narcotics law. На сегодняшний день в Кабуле обработано несколько сотен дел в соответствии с положениями Закона о борьбе с наркотиками.
We also recently opened the first Australian Embassy in Kabul. Недавно мы также открыли первое австралийское посольство в Кабуле.
Some influential figures who previously spoke out against foreign forces in Kabul now acknowledge the positive contribution of ISAF. Некоторые влиятельные лица, которые ранее выступали против присутствия иностранных сил в Кабуле, теперь признают положительный вклад МССБ.
The campaign has involved State-controlled radio and newspapers in Kabul and the provinces, as well as the mosques. В кампанию вовлечены контролируемые государством радиостанции и газеты в Кабуле и провинциях, а также мечети.
The situation in and around Kabul is generally calm. Положение в Кабуле и его окрестностях остается в целом спокойным.