Английский - русский
Перевод слова Kabul
Вариант перевода Кабуле

Примеры в контексте "Kabul - Кабуле"

Примеры: Kabul - Кабуле
In Kabul, the German Police Programme is overseeing the training of 1,500 officer cadets and 500 border police at the Kabul Police Academy. В Кабуле в рамках немецкой полицейской программы осуществляется наблюдение за подготовкой 1500 полицейских-курсантов и 500 сотрудников пограничной полиции в Кабульской полицейской академии.
Welcome and support the launch of the Kabul Process and the holding of the International Conference on Afghanistan which took place in Kabul on 20 July 2010. Приветствуют и поддерживают запуск «Кабульского процесса», а также проведение Международной конференции высокого уровня по Афганистану, состоявшейся в городе Кабуле 20 июля 2010 года.
The international conferences in London and Kabul launched the Kabul process and outlined the basic parameters of the process of transferring responsibility for the situation in the country to the Aghan authorities. Международные конференции в Лондоне и Кабуле дали старт Кабульскому процессу и зафиксировали основные параметры процесса передачи ответственности за положение в стране афганским властям.
The success of the International Conference on Afghanistan in Kabul this July marked an important step in the Kabul process and pointed the reconstruction process in the right direction. Успех Международной конференции по Афганистану, проходившей в Кабуле в июле этого года, ознаменовал собой важный шаг в кабульском процессе и содействовал направлению усилий по восстановлению в нужное русло.
These limitations notwithstanding, restructuring of corrections facilities is under way in Kabul and the refurbishment of the female detention centre in Kabul has been completed. Однако, несмотря на эти трудности, в Кабуле осуществляется перестройка исправительных учреждений и завершено переоборудование пенитенциарного центра для женщин.
In Kabul, however, the edicts are more strictly enforced. Однако в Кабуле предписания исполняются более строго.
The National Directorate of Security is undergoing a program of significant reform and restructuring, both in Kabul and in the provincial offices. Национальное управление безопасности проходит процесс существенного реформирования и реструктуризации как в Кабуле, так и в провинциальных отделениях.
ISAF has a crucial role to play in securing stability in Kabul and other parts of the country. МССБ должны сыграть решающую роль в обеспечении стабильности в Кабуле и других частях страны.
It is a strong signal of the continued support of the United Nations for the Afghan people and for the Transitional Administration in Kabul. Это четкое подтверждение дальнейшей поддержки Организацией Объединенных Наций афганского народа и Переходной администрации в Кабуле.
We see NATO's decision to take over the command of ISAF in Kabul as a positive development. Мы рассматриваем решение НАТО взять на себя командование МССБ в Кабуле как позитивное событие.
It was encouraging to see that Kabul has relative stability thanks to the efforts of the International Security Assistance Force. Вызывает удовлетворение, что в Кабуле наблюдается относительное спокойствие благодаря усилиям Международных сил содействия безопасности.
Canadian officials in Kabul and Kandahar are working around the clock to support these efforts. Помогая этим усилиям, канадские представители в Кабуле и Кандагаре работают круглосуточно.
We will be pleased to host it in Kabul. Мы будем рады принять ее в Кабуле.
Norway will continue to lend political support to Mr. Brahimi and to provide financial support to the interim administration in Kabul. Норвегия намерена продолжать оказывать политическую поддержку гну Брахими и предоставлять финансовую помощь временной администрации в Кабуле.
Pakistan welcomes the swearing-in of Mr. Hamid Karzai, in two days' time in Kabul, as the head of the Interim Administration. Пакистан приветствует вступление г-на Хамида Карзая на пост главы Переходной администрации через два дня в Кабуле.
Of those, the information centres in Kabul, Monrovia and San Salvador remain temporarily closed. При этом информационные центры в Кабуле, Монровии и Сан-Сальвадоре по-прежнему временно закрыты.
Gatherings of more than five persons were said to be illegal in Kabul. В Кабуле сборища свыше пяти человек считаются незаконными.
For the first time in 11 years, International Women's Day was celebrated in Kabul. Впервые за 11 лет в Кабуле состоялось празднование Международного женского дня.
Reform of the correctional system has thus far focused on Kabul. Реформа системы исправительных учреждений пока сосредоточена на Кабуле.
Since the establishment of the Interim Administration, China has reopened its embassy in Kabul and has provided emergency assistance. Со времени создания Временной администрации Китай вновь открыл свое посольство в Кабуле и оказывает чрезвычайную помощь.
In Kabul, during the reporting period there was an increase in the number of armed robberies, car thefts and murders. В Кабуле за отчетный период наблюдался рост вооруженных ограблений, похищений автомобилей и убийств.
We support the deployment of the International Security Assistance Force in Kabul and the extension of its mandate for another six months. Мы поддерживаем развертывание Международных сил содействия безопасности в Кабуле и продление их мандата еще на шесть месяцев.
Two developing country information centres, at Kabul and Managua, are currently not operational. Информационные центры в Кабуле и Манагуа в настоящее время не действуют.
The groundwork has been laid for a functioning police force in Kabul. Заложены основы для формирования дееспособных полицейских сил в Кабуле.
We have been concerned at the recent attacks on the International Security Assistance Force in Kabul. Нас беспокоят недавно совершенные в Кабуле нападения на представителей Международных сил содействия безопасности.