| Each state has a legislative assembly. | Каждый штат в США имеет своё законодательное собрание. |
| The United Nations electoral team will support the constitutional referendum process and elections for a constituent assembly, if required. | Группа Организации Объединенных Наций по вопросам выборов поддержит процесс проведения референдума по конституции и, при необходимости, выборы в учредительное собрание. |
| However, the practices of multilateral institutions do not always support assembly rights in places where they operate. | Вместе с тем на практике многосторонние учреждения не всегда выступают за соблюдение права на собрание в тех местах, где они осуществляют свою деятельность. |
| To that end, a constitutional assembly on status should be convened, as his party had long advocated. | С этой целью следует созвать конституционное собрание по вопросу о статусе, за что уже давно выступает его партия. |
| The SRB holds an ordinary general assembly once a year. | ОПП проводит одно очередное общее собрание в год. |
| The legislative assembly bears a substantial resemblance to the House of Commons, and operates in a very similar manner. | Законодательное собрание в значительной степени напоминает Палату общин и работает аналогичным образом. |
| JS6 noted reports of obstructions by government security forces on the exercise of freedom of assembly by political parties and civic groups. | В материале СП6 отмечено наличие сообщений о том, что правительственные службы безопасности препятствуют осуществлению политическими партиями и гражданскими группами права на свободное собрание. |
| At the conclusion of each cycle an assembly is held bringing together students, family members, and teachers from the school. | По завершении каждого цикла проводится общее собрание для учащихся, членов их семей и школьных преподавателей. |
| However, MNLA and HCUA still occupy other State buildings, including the regional assembly, the youth centre and the prison. | В то же время НДОА и ВСЕА продолжают занимать другие государственные здания, в частности областное собрание, молодежный центр, тюрьму и т.д. |
| Such requirement is required so as to ensure that the assembly would not prejudice public peace and order. | Такое требование призвано обеспечить, чтобы собрание не нарушало общественный порядок и спокойствие. |
| Therefore, the Gomel City Executive Committee had restricted his right of peaceful assembly without due justification. | Таким образом, Гомельский городской исполнительный комитет ограничил его право на мирное собрание без надлежащего обоснования. |
| According to the Law on Assemblies, any assembly with fewer than 50 participants can take place without prior notification. | В соответствии с Законом о собраниях любое собрание, насчитывающее менее 50 участников, может проводиться без предварительного уведомления. |
| This means that an assembly should be presumed lawful and deemed as not constituting a threat to public order. | Это означает, что собрание должно изначально рассматриваться как законное и не представляющее угрозы общественному порядку. |
| An assembly causes only a temporary obstruction to traffic, that is, a temporary interference with the rights and activities of others. | Собрание лишь временно дезорганизует дорожное движение, то есть представляет собой временное ущемление прав и деятельности других лиц. |
| Mr. Bailey got a school-wide assembly when he left. | Мистер Бейли получил общешкольное собрание, когда уходил. |
| It was Factory 111... On 3 November, there was a general assembly. | Это был завод 111... 3 ноября состоялось генеральное собрание. |
| There's a rumor that the assembly will be dissolved soon. | Прошел слух, что собрание скоро будет распущено. |
| And this assembly rises to you sir. | И это собрание поднимается перед вами... сэр. |
| ~ It's assembly, you better get going. | У вас собрание, тебе лучше уйти. |
| (Number Two on PA) This assembly is called to order. | (Номер Два по громкоговорителю) Собрание призывается к порядку. |
| I noticed a few of your friends missing from the assembly. | Я заметил, что несколько твоих друзей не пришли на собрание. |
| Welcome to our end of term assembly. | Добро пожаловать на собрание в конце семестра. |
| We will have an assembly and the Law-Giver will judge. | Мы проведем собрание и Законодатель будет судить. |
| Plus, you have an assembly today. | Кроме того, у тебя сегодня собрание. |
| Not a riot, a lawful assembly in which people were carrying clubs. | Не бунт, а законное собрание, куда пришли люди с дубинками. |