Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Собрание

Примеры в контексте "Assembly - Собрание"

Примеры: Assembly - Собрание
Although each Legislative Assembly enjoys complete independence from the United Kingdom Parliament, both to legislate and to levy taxes, subject only to the British Crown's ultimate responsibility for the good government of the Bailiwick Хотя каждое законодательное собрание пользуется полной независимостью от парламента Соединенного Королевства в отношении как законотворчества, так и сбора налогов, британская Корона вместе с тем несет главную ответственность за надлежащее государственное управление бейливиком.
The two most remarkable moments have been those when the people of Nepal took their future in their own hands: in the 19 days of the People's Movement of April 2006 and in the Constituent Assembly election of April 2008. Двумя самыми замечательными моментами для меня остаются те, когда народ Непала взял свое будущее в собственные руки: 19 дней народного движения в апреле 2006 года и проведенные в апреле 2008 года выборы в Учредительное собрание.
We hope that the training of women in political participation, decision-making and the basic knowledge of running for office will result in a substantial number of women participating in the elections and being elected to the Constituent Assembly. Мы надеемся, что подготовка женщин к участию в политической жизни и принятию решений и обучение их базовым навыкам руководства приведет к тому, что значительное число женщин будет участвовать в выборах и будет избрано в Учредительное собрание.
Following the decision by the eight parties on the timing of the Constituent Assembly election, UNMIN, in consultation and agreement with the Election Commission, requested the United Nations Volunteers programme to proceed with the recruitment of district electoral advisers. После того, как восемь партий согласовали сроки проведения выборов в учредительное собрание, МООНН в консультации и по согласованию с Избирательной комиссией просила Программу добровольцев Организации Объединенных Наций приступить к подбору добровольцев, которые будут выполнять функции районных советников по вопросам проведения выборов.
We reiterate our congratulations on the successful holding of elections for the first Constituent Assembly, in August 2001, and the first presidency, in April 2002, and we trust that their high standard of broad and peaceful participation will be repeated in the future. Мы вновь поздравляем их с успешным проведением выборов в первое Учредительное собрание, состоявшихся в августе 2001 года, и выборов первого президента - в апреле 2002 года, и мы верим, что их высокие показатели широкого и мирного участия будут сохраняться и в будущем.
Each State possesses a one-chamber Legislative Assembly consisting of the Head of State and members elected by the people of that State except the state of Sabah where it has six members appointed by the Governor. В каждом штате существует однопалатное законодательное собрание, состоящее из главы штата и членов, избираемых населением этого штата, за исключением штата Сабах, где в него входят шесть членов, назначаемых губернатором.
The bill on the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and a package of related documents is undergoing approval by the executive authorities of the Russian Federation before being submitted to the Government and the Federal Assembly. Законопроект "О ратификации Конвенции о правах инвалидов" и пакет документов к нему находятся на стадии прохождения согласования с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти Российской Федерации, и дальнейшего внесения законопроекта в Правительство Российской Федерации и Федеральное Собрание Российской Федерации.
Mr. Edwards (Legislative Assembly of the Falkland Islands) said that Argentina's claims of sovereignty over the Falkland Islands were unfounded, since those Islands had never been part of Argentina and no indigenous or Argentine population had ever been expelled from them. Г-н Эдвардс (Законодательное собрание Фолклендских островов) говорит, что претензии Аргентины на суверенитет над Фолклендскими островами необоснованны, поскольку эти острова никогда не были частью Аргентины и ни коренное, ни аргентинское население никогда с них не изгонялись.
Mr. Sawle (Legislative Assembly of the Falkland Islands) said that, as a democratically elected member of the Falkland Islands Government, he represented a population that believed it should determine its own future. Г-н Сол (Законодательное собрание Фолклендских островов) говорит, что, будучи членом правительства Фолклендских островов, избранным демократическим путем, он представляет людей, которые убеждены, что они сами определят свое будущее.
Takes note of the meeting of the High-level Personalities Committee in September 2004 on the sidelines of the meetings of the UN General Assembly, which decided to make every possible effort to urge governments and the civil society to secure the necessary financial resources to launch the Fund. принимает к сведению собрание Комитета руководителей высокого уровня в сентябре 2004 года в кулуарах заседаний Генеральной Ассамблеи ООН, которая приняла решение предпринять все возможные усилия и обратиться с настоятельной просьбой к правительствам и гражданскому обществу о предоставлении необходимых финансовых ресурсов для обеспечения начала работы Фонда;
Although the National Popular Assembly (ANP) approved the Government's 2006 work programme on 16 March 2006, it has yet to discuss the 2006 budget proposal at its fourth session, to be convened from 26 June to 26 July 2006. Несмотря на то, что 16 марта 2006 года Национальное народное собрание утвердило программу работы правительства на 2006 год, парламенту еще предстоит обсудить предлагаемый бюджет на 2006 год на его четвертой сессии, которая должна состояться в период с 26 июня по 26 июля 2006 года.
It may, if the measure under consideration requires the adoption or revision of a law, be reviewed by the competent parliamentary commission and then by the Parliamentary Assembly. если принимаемая мера вызывает также необходимость принятия специального закона или видоизменения какого-либо закона, ее должна рассматривать компетентная парламентская комиссия, а затем Парламентское собрание.
On 12 August, the National Legislative Assembly, in a session attended by 202 of 332 parliamentarians and 30 of 50 members of the Council of States, approved the budget and appropriation bill for fiscal year 2014/15. августа Национальное законодательное собрание в ходе заседания, на котором присутствовали 202 из 332 членов нижней палаты и 30 из 50 членов Совета штатов, утвердило бюджет и законопроект о бюджетных ассигнованиях на 2014/15 финансовый год.
In March 2013, the Supreme People's Assembly decided to establish the State Space Development Bureau as "a State central institution which guides and manages the supervision and control over the working out of a space development programme".[21] В марте 2013 года Верховное народное собрание постановило создать Государственное бюро по освоению космоса в качестве «государственного центрального учреждения, которое руководит и осуществляет надзор и контроль за разработкой программы освоения космоса»[21].
of Yugoslavia 1. The Assembly reaffirms that the borders of the Republic of Macedonia with all neighbouring countries are clearly defined, confirmed by valid bilateral agreements, and that there are no disputable matters raised by any of the neighbouring States in that regard. Собрание вновь подтверждает, что границы Республики Македонии со всеми соседними странами четко определены и подтверждены действующими двусторонними соглашениями и что в этой связи не существует никаких спорных вопросов, которые поднимались бы какими-либо соседними государствами.
Reiterating its welcome for the successful and peaceful election for the Constituent Assembly held on 30 August 2001 and the election for the President held on 14 April 2002, вновь приветствуя успешные и мирные выборы в Учредительное собрание, проведенные 30 августа 2001 года, и выборы президента, состоявшиеся 14 апреля 2002 года,
President elected in peaceful election on 14 April 2002, Constituent Assembly transformed into first Parliament at independence and Prime Minister elected by Parliament on 20 May 2002 В ходе мирных выборов 14 апреля 2002 года был избран президент, Учредительное собрание было преобразовано в первый парламент независимой страны, а 20 мая 2002 года парламент избрал премьер-министра
Government and Federal Assembly of the Russian Federation, Government of Moscow, Council of Europe, Economic Forum of the Regions (Moscow) and Foundation for the Economy and Sustainable Development of the Regions of Europe (Geneva) Правительство и Федеральное собрание Российской Федерации, правительство Москвы, Совет Европы, Экономический форум регионов (Москва) и Фонд для экономики и устойчивого развития регионов Европы (Женева)
On its session of 16, 17 and 18 March 2001, at which the information of the Government of the Republic of Macedonia about the current security situation in the Republic of Macedonia was discussed, the Assembly reached the following На своей сессии 16, 17 и 18 марта 2001 года, на которой обсуждалась информация правительства Республики Македонии о текущем положении в области безопасности в Республике Македонии, Собрание пришло к следующим заключениям:
To date, no religious assembly or activity had been prohibited. До настоящего времени не было запрещено ни одно религиозное собрание и ни один вид религиозной деятельности.
Samosorn means 'assembly', and sevakamart means 'royal officials'. Самосорн означает собрание, а Севакамарт - королевские чиновники.
It was described by Situationist René Viénet as essentially an uninterrupted general assembly, deliberating day and night. Ситуационист René Vienet описал его как по существу непрерывное общее собрание, совещающееся день и ночь.
The last great assembly was called here in 1523. Самое последнее большое собрание было созвано здесь в 1523г.
The regional confederations send representative delegations-again on the same basis-to the national plenary assembly, which constitutes the national confederation. В соответствии с тем же принципом, региональные конфедерации посылают делегатов-представителей на национальное пленарное собрание, которое составляет национальную конфедерацию.
When the provincial assembly passed a law retracting all of these irregular grants, it predictably angered a number of large landowners. Когда провинциальное собрание приняло закон, отменяющий эти акты, это предсказуемо разозлило ряд крупных землевладельцев.