Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Собрание

Примеры в контексте "Assembly - Собрание"

Примеры: Assembly - Собрание
We hope that the Bougainville Constitutional Commission will soon complete its work, in order that the Constituent Assembly may soon be convened. Мы надеемся, что конституционная комиссия Бугенвиля вскоре завершит свою работу, чтобы вскоре можно было созвать конституционное собрание.
Carol Martin, MLA for the Kimberley, was elected to the WA Legislative Assembly in 2001. В 2001 году в Законодательное собрание штата Западная Австралия была избрана Кэрол Мартин, депутат Законодательного собрания от Кимберли.
The National Transitional Legislative Assembly held 68 plenary sessions Национальное переходное законодательное собрание провело 68 пленарных заседаний
The citizens of East Timor have turned out in overwhelming numbers to vote in the Constituent Assembly and presidential elections. Подавляющее большинство граждан Восточного Тимора вышли на избирательные участки для участия в выборах в Учредительное собрание и в президентских выборах.
Each of them has an elected People's Assembly (in accordance with an amendment to article 161 of the Constitution enacted in 2007). В каждой из них имеется выборное народное собрание (в соответствии с поправкой к статье 161 Конституции, внесенной в 2007 году).
The Nepali Congress lost the seats in Dhanusha-5 and Kanchanpur-4 which it had won in the Constituent Assembly elections of 10 April 2008. Непальский конгресс потерял места в округах Дхануша-5 и Канчанпур-4, которые он получил в ходе выборов в Учредительное собрание 10 апреля 2008 года.
The sovereign people of Nepal through the elections to the Constituent Assembly held in 2008 made us the largest party in the House. На выборах в Учредительное собрание, проведенных в 2008 году, суверенный народ Непала сделал нас самой крупной партией в парламенте.
In January 2008, the People's Special Majlis (Constituent Assembly) removed the gender bar on running for presidency. В январе 2008 года Особый Народный Меджлис (учредительное собрание) устранил гендерные препятствия, связанные с выдвижением женщин на пост Президента.
Subsequently, Parliament decided to appoint the 25 delegates elected to the Assembly to a Constitutional Council with a similar role. Впоследствии парламент решил назначить 25 делегатов, избранных в Конституционное собрание, членами Конституционного совета и возложить на них аналогичные функции.
Baha'i International Community (National Spiritual Assembly) Международное объединение бехаитов (Национальное духовное собрание)
Based on those recommendations, the United Nations has implemented a project assisting the Tunisian authorities in their organization of the Constituent Assembly elections envisaged for October 2011. Основываясь на этих рекомендациях, Организация Объединенных Наций осуществила проект по оказанию помощи тунисским властям в организации выборов в Учредительное собрание, намеченных на октябрь 2011 года.
While organizing the elections to the National Constituent Assembly next October is a priority for our country, we reiterate our adherence to regional and international commitments and responsibilities. Та как организация выборов в Национальное учредительное собрание, которые пройдут в октябре этого года, является для нашей страны приоритетной задачей, мы подтверждаем нашу приверженность региональным и международным обязательствам и обязанностям.
In June 2010, the People's Assembly had adopted a new draft law to reform the social insurance system through increased social justice. В июне этого года Народное собрание приняло новый законопроект о реформе системы социального страхования в целях достижения более высокой степени социальной справедливости.
As a result, 23 of the 88 members elected to the Assembly (which later became the first Parliament of Timor-Leste) were women. В результате этого из 88 человек, избранных в Собрание (которое позднее стало первым парламентом Тимора-Лешти), 23 были женщинами.
(a) Assembly: full meeting of members; а) Ассамблея: общее собрание всех членов Совета;
The Mission completed the electoral assistance component of its mandate with the holding of the Constituent Assembly on 10 April 2008. Миссия завершила свою работу в рамках компонента своего мандата, связанного с содействием проведению выборов: 10 апреля 2008 года были проведены выборы в Учредительное собрание.
At its first meeting, the Constituent Assembly passed a resolution declaring Nepal a federal democratic republic on 28 May 2008. Учредительное собрание на своем первом заседании 28 мая 2008 года приняло постановление, в котором Непал был провозглашен федеративной демократической республикой.
The judiciary, the Office of the Ombudsman and the Legislative Assembly attend as observers, along with representatives of international organizations directly involved with this problem. В качестве наблюдателей в ней представлены органы судебной власти, Управление Уполномоченного по правам человека и Законодательное собрание, а также представители международных организаций, непосредственно занимающихся этой проблемой.
Each Province has a Provincial Assembly. В каждой провинции существует собрание провинции.
Refusal to convene a National Constituent Assembly or redraft the Constitution in areas that cannot be amended Об отказе созвать Учредительное национальное собрание или внести изменения в не подлежащие изменению положения Конституции
During the elections for the Constituent Assembly in 2001 various affirmative action measures were implemented for promoting the participation of women in the elections. В ходе выборов в Учредительное собрание в 2001 году был предпринят ряд позитивных действий для поощрения участия женщин в их проведении.
It paid special attention to political parties' adherence to the election code of conduct in the run-up to the Constituent Assembly election. Объектом ее особого внимания было соблюдение политическими партиями кодекса поведения во время выборов в преддверии выборов в Учредительное собрание.
Nepal's success in holding the Constituent Assembly election under considerably better conditions than most observers had expected is nothing short of a historic achievement. Успешное проведение в Непале выборов в Учредительное собрание в значительно лучшей обстановке, чем ожидалось большинством наблюдателей, нельзя квалифицировать иначе, как историческое достижение.
A key commitment was to convene a 1,000-member Constituent Assembly, broadly representative of all groups in Somalia, to provisionally adopt the constitution, pending a constitutional referendum. Одним из ключевых обязательств стало обязательство созвать Учредительное собрание в составе 1000 членов, широко представляющих все группы населения Сомали, с тем чтобы в предварительном порядке утвердить Конституцию на период до проведения конституционного референдума.
Tunisia held elections to its National Constituent Assembly in October 2011, which were widely recognized as a success, with 51 per cent of eligible voters casting their ballots. В октябре 2011 года Тунис провел выборы в свое Национальное учредительное собрание, которые, по общему признанию, прошли успешно: 51 процент лиц, имеющих право голосовать на выборах, опустили свои избирательные бюллетени.