I'm going to the Assembly. |
Я иду в Национальное собрание. |
Based on talks between the Ústi nad Labem Municipal Assembly and Government-appointed Commissioner Pavel Zarecky, the Municipal Assembly decided on 23 November 1999 to remove the wall. |
На основании результатов переговоров между представителями муниципального собрания города Усти-над-Лабем и назначенным правительством уполномоченным Павлом Зарецким 23 ноября 1999 года муниципальное собрание приняло решение о сломе этой стены. |
The Northern Ireland Assembly has 108 Members of the Legislative Assembly (MLAs): six for each of the 18 constituencies, elected by the single transferable vote system. |
Законодательное собрание Ассамблеи Северной Ирландии насчитывает 108 членов, по шесть от каждого из 18 избирательных округов, избираемых по системе единого передаваемого голоса. |
From 1918 to 1919 he was Chairman of Estonian Province Assembly and chairman of General Committee of Elections to the Constituent Assembly (Asutav Kogu). |
В 1918-1919 - председатель Эстонского земского совета и Генерального комитета по выборам в Учредительное собрание. |
The National Constituent Assembly is currently operating with full powers as dictated by the sovereign will of the overwhelming majority of Ecuadorians, who responded favourably in the April 2007 referendum and subsequently elected their representatives to the Assembly in elections that took place in September. |
В соответствии с суверенной волей подавляющего большинства жителей страны, выраженной в ходе апрельского референдума 2007 года, созвано и действует полномочное Национальное учредительное собрание, депутаты которого были избраны народом в сентябре. |
The elections for the third legislature of the People's Assembly took place on November 16, 2003. |
Выборы в Народное собрание третьего созыва состоялись 16 ноября 2003 года. |
Also present was the Holy Assembly of the Elders of the Monastery of the Pantocrator. |
Священное собрание старейшин монастыря Пантократос также участвовало в этом посещении. |
At present, the country has an elected Constituent Assembly (CA), which also acts as the Legislature. |
Сейчас в стране есть выборное Учредительное собрание, которое также выполняет функции законодательного органа. |
With just over half of the thematic concept papers having been debated by the Assembly, the overall schedule has been revised for the sixth time. |
Поскольку Собрание обсудило лишь немногим больше половины тематических концептуальных документов, общий график пересматривался шесть раз. |
The Constitutional Assembly is a procedural mechanism for the decolonization of Puerto Rico, which has gained ground on the island in recent years. |
Конституционное собрание - процедурный механизм деколонизации Пуэрто-Рико, сформировавшийся на острове в последнее время. |
MLAs can be removed from the Executive Council by a resolution in the Legislative Assembly. |
Законодательное собрание имеет право принимать решения об отзыве депутатов из Исполнительного совета. |
The Domestic Violence and Other Related Matters Bill was passed by the Lagos House of Assembly. |
Законодательное собрание Лагоса приняло законопроект о домашнем насилии и других связанных с ним проблемах. |
Since 2004 the National Spiritual Assembly of Bahá'ís of Azerbaijan is also officialy registered. |
В 2004 г. получило официальную регистрацию Национальное Духовное Собрание Бахаи Азербайджана - центральный орган национальной общины бахаи. |
The Yukon Legislative Assembly is the only legislature in Canada's three federal territories which is organized along political party lines. |
Законодательное собрание Юкона - единственный законодательный орган территорий Канады, который выбирается по партийной системе. |
The Western Australian Legislative Assembly passed a motion on 13 August 1998 apologizing to former child migrants. |
Законодательное собрание Западной Австралии 13 августа 1998 года выпустило заявление, в котором приносило извинения бывшим детям-мигрантам. |
A Parliamentary Assembly at the United Nations could initially be composed of national parliamentarians. |
Парламентское собрание при ООН может быть на первом этапе составлено из представителей национальных парламентов. |
As soon as the insurrection was definitely victorious, the Assembly announced the suspension of the King. |
Но как только восстание определенно победило, Собрание объявило о низложении короля: Король был помещён под домашний арест. |
In 1952 the first Local Spiritual Assembly of Tanganyika is established in Dar es Salaam. |
В 1952 году было открыто первое собрание бахаи Таньганики в в Дар-эс-Саламе. |
After the election of the National Constituent Assembly, a new national Government, presided over by the leader Habib Bourguiba, was formed. |
После выборов в Национальное учредительное собрание было образовано новое национальное правительство во главе с лидером Хабибом Бургибой. |
For ensuring the citizenships rights for women the Constituent Assembly is consulting and collecting wide views of stakeholders and people at large. |
Для обеспечения женщинам права на гражданство Учредительное собрание проводит консультации, опрашивает заинтересованных лиц и изучает общественное мнение. |
The buildings housing Hamas' Ministry of Justice and Legislative Assembly, both located in the Tel El-Hawwa government complex. |
Здания, в которых размещаются Министерство юстиции и Законодательное собрание ХАМАС, оба находятся в правительственном комплексе Тель-эль-Хава. |
Buenos Aires would call a Constituent Assembly, to accept the National Constitution or requesting amendments, and rejoin the Confederation. |
В результате Буэнос-Айрес согласился созвать Учредительное собрание, чтобы принять национальную конституцию или просить о внесении поправок, чтобы на выгодных для всех условиях присоединиться к Конфедерации. |
Urquiza called the San Nicolás Agreement, so that all provinces agreed to convene the 1853 Constituent Assembly. |
Уркиса организовал подписание представителями 14 провинций Соглашения в Сан-Николасе, так что все провинции согласились созвать Учредительное собрание 1853. |
AMMAA was agreed much before the Interim Constitution and the Constituent Assembly poll. |
Соглашение о наблюдении за реализацией мер в отношении вооружений и вооруженных формирований было заключено задолго до принятия Временной конституции и проведения выборов в Учредительное собрание. |
In early 2014, the country is expected to elect a 60-member Constitution Drafting Assembly. |
В начале 2014 года страна, как ожидается, изберет Учредительное собрание в составе 60 членов для разработки конституции. |