Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Собрание

Примеры в контексте "Assembly - Собрание"

Примеры: Assembly - Собрание
We had an assembly. У нас должно было быть собрание.
The Assembly elects the Ombudsman by a majority vote of the total number of members of the Assembly, including the majority of votes of the total number of members of the Assembly who belong to communities not in the majority in the Republic of Macedonia. Собрание выбирает Уполномоченного большинством голосов всех членов Собрания, включая большинство голосов всех депутатов Собрания, являющихся представителями общин, не принадлежащих к большинству населения Республики Македонии.
In September 2001, the Constituent Assembly, through its Internal Rules and Procedures, delegated its legislative drafting and adopting powers to a Specialized Legislative Committee within the Assembly, with the budget remaining as the only piece of legislation needing to be approved by the plenary Assembly. В сентябре 2001 года Учредительное собрание, опираясь на свои внутренние правила и процедуры9, делегировало свои полномочия в области разработки и утверждения законодательных актов специальному законодательному комитету в составе Собрания, в результате чего бюджет остается единственным законопроектом, требующим утверждения на пленарном заседании.
The Court ruled that the Assembly's suspension of four members, including the Speaker and Deputy Speaker, did not violate the Constitution, the Comprehensive Peace Agreement, or the standing rules of the Assembly and that the Assembly had followed due process. Суд постановил, что отстранение Собранием от своих должностей четырех членов Собрания, включая спикера и заместителя спикера, не является нарушением Конституции, Всеобъемлющего соглашения об установлении мира или регламента Собрания и что Собрание действовало в соответствии с надлежащей процедурой.
On 7 November, three elections were held simultaneously: for the People's Assembly (lower house) and the Nationalities Assembly (upper house) of the Union Assembly, and for 14 state and regional legislatures. 7 ноября одновременно состоялись выборы в Народное собрание (нижняя палата) и Совет национальностей (верхняя палата) Союзного собрания, а также в 14 законодательных собраний национальных и административных областей.
The States Assembly, or the States of Jersey as it is also known, is the Parliament of Jersey. Собрание Штатов, известное также как Штаты Джерси, является парламентом Джерси.
The Constitution of the Republic of Macedonia stipulates that the Assembly of the Republic of Macedonia is composed of 120 to 140 Representatives. Согласно Конституции Республики Македония в Собрание Республики Македония избираются от 123 до 140 представителей.
According to Article 76, paragraph 3, of the Constitution, the Assembly of the Republic of Macedonia establishes a Standing Inquiry Committee for the Protection of Civil Rights and Freedoms. Согласно пункту 3 статьи 76 Конституции Собрание Республики Македония учреждает Постоянный комитет по расследованиям в области защиты гражданских прав и свобод.
For the first time, more than 10,000 civil society activists had been mobilized to monitor the elections of the Constituent Assembly, with the assistance of the international community, including support from OHCHR. Впервые более 10000 активистов гражданского общества были мобилизованы для мониторинга выборов в Учредительное собрание при содействии международного сообщества, включая поддержку со стороны УВКПЧ.
With the adoption of the Constitution of India on 26 November 1949, the nomenclature of the Constituent Assembly (Legislative) was changed to the Provisional Parliament. С принятием Конституции Индии 26 ноября 1949 г. Учредительное собрание было заменено Временным парламентом.
At that time the newly elected Legislative Assembly will designate the new Court in accordance with the provisions of the relevant articles of the Constitution, which are to be revised on the basis of the Peace Accords. К тому времени новоизбранное Законодательное собрание назначит новых членов Суда в соответствии с положениями соответствующих статей Конституции, которые должны быть пересмотрены на основе Мирных соглашений.
In addition to those amendments, the Legislative Assembly, by a majority of votes, modified the terms of state grants for public services and the functioning of the Court of Accounts. Наряду с этими поправками Законодательное собрание большинством голосов внесло изменения в условия предоставления государственных субсидий для общественных служб и для функционирования аудиторского суда.
President OUSMANE (interpretation from French): On behalf of the Niger and its people, I wish to extend my warmest salutations to this distinguished Assembly. Президент УСМАН (говорит по-французски): От имени Нигера и его народа позвольте мне искренне приветствовать это высокое собрание.
On 30 March, the Legislative Assembly, on the initiative of the Government and in compliance with the recommendations of the Commission on the Truth, ratified two international instruments of paramount importance. 30 марта Законодательное собрание по инициативе правительства ратифицировало международные документы, имеющие первостепенное значение для выполнения рекомендаций Комиссии по установлению истины.
The new Constitution of the Republic of Macedonia was adopted by the Assembly of the Republic of Macedonia on 17 November 1991. З. Собрание Республики Македонии 17 ноября 1991 года приняло новую Конституцию Республики.
Since a significant portion of its membership is running for election to the Constituent Assembly, the National Council was formally dissolved on 14 July, prior to the commencement of the campaign period. Поскольку значительная часть его членов баллотируется на выборах в Учредительное собрание, Национальный совет был официально расформирован 14 июля до начала избирательной кампании.
The American Association of Jurists welcomed the proposal to establish a Constituent Assembly, thereby committing the Congress of the United States to transfer to it full and complete plenipotentiary powers in respect of Puerto Rico. Американская ассоциация юристов приветствует предложение созвать учредительное собрание, которое обязало бы конгресс Соединенных Штатов передать ему всю полному полномочий в отношении Пуэрто-Рико.
We are now entering the phase of restructuring the State through elections to the Constituent Assembly, in which the elected representatives of the people will write their own constitution. Сейчас мы вступаем в период перестройки государства на основе выборов в Законодательное собрание, в котором избранные представители населения создадут конституцию страны.
(b) In accordance with article 151, paragraph 1, of the Constitution, the President of the Republic has the authority to conclude treaties and communicate them to the People's Assembly accompanied by an appropriate statement. Ь) В соответствии с пунктом 1 статьи 151 Конституции президент Республики заключает договоры и передает их в Народное собрание вместе с соответствующим заявлением.
The Council called on all parties to maintain momentum in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and to work together to progress to the Constituent Assembly elections, scheduled for 10 April. Совет призвал все стороны продолжать осуществление Всеобъемлющего мирного соглашения и взаимодействовать в целях проведения выборов в Учредительное собрание, намеченных на 10 апреля.
For example, Nepal, with the support of the United Nations, held a historic election for a Constituent Assembly and has now embarked on the transition to a new political future. Например, при поддержке со стороны Организации Объединенных Наций Непал провел исторические выборы в Учредительное собрание и начал процесс перехода к новому политическому будущему.
The teams have sought to encourage the establishment of networks of local women's groups to ensure that the Assembly is informed of major issues of concern in the districts. Группы стремились обеспечить создание сетей местных женских групп, с тем чтобы Собрание было информировано об их основных озабоченностях в округах.
Fundamental freedoms are protected and guaranteed by various State institutions, including the Legislative Assembly, the Supreme Court of Justice, the Public Prosecutor's Office, the Ministry of the Interior (MIGOB), etc. Основные свободы охраняются и гарантируются разнообразными государственными институтами, среди которых можно назвать Законодательное собрание, Верховный суд, Прокуратуру, Министерство внутренних дел и т.д.
In Nepal, the Organization continued to provide technical support to the electoral commission and supported efforts to ensure that the political commitments of all relevant actors regarding the Constituent Assembly election held in November 2013 were met. В Непале Организация продолжала оказывать техническую помощь избирательной комиссии и поддержку усилиям по обеспечению выполнения политических обязательств всех соответствующих сторон в отношении выборов в Учредительное собрание, состоявшихся в ноябре 2013 года.
Article 140 states that the hearing of civil charges against the President will lie within the jurisdiction of the ordinary tribunals of the common courts after notification to the Islamic Consultative Assembly. Статья 140 гласит, что гражданские иски в отношении Президента рассматриваются судами общей юрисдикции после представления ими соответствующего уведомления в Собрание исламского совета.