Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Собрание

Примеры в контексте "Assembly - Собрание"

Примеры: Assembly - Собрание
If such an initiative contravenes with peremptory norms of international law, it is declared totally or partially null and void by the Federal Assembly. Если такая инициатива идет вразрез с императивными нормами международного права, Федеральное собрание объявляет ее полностью или частично недействительной и не имеющей силы.
The People's Assembly concept which was instituted by the Government in 2001 provides a platform for the general public to interact with the President. В 2001 году правительство предложило новую концепцию "Народное собрание", которая представляет собой площадку для взаимодействия широкой общественности с президентом.
The election of a Constituent Assembly that also functions as a legislature-parliament and is broadly representative of the people of Nepal constitutes an important advance. Важным шагом вперед стали выборы в Учредительное собрание, которое также исполняет обязанности законодательного органа, широко представляющего народ Непала.
The main duties of the Legislative Assembly are: Законодательное собрание выполняет следующие основные функции:
For the past 65 years, this Assembly of nations has been convening here every year in pursuit of the lofty ideals of the United Nations. На протяжении последних 65 лет это высокое собрание наций ежегодно созывает свои сессии, преследуя высокие идеалы Организации Объединенных Наций.
In April, the National Legislative Assembly passed the National Elections Bill and the Petroleum Bill, which await Presidential signature. В апреле Национальное законодательное собрание приняло законопроект о национальных выборах и законопроект о нефти, которые представлены президенту на подписание.
In November 2013, the South Sudan Legislative Assembly approved the ratification of the Convention and President Kiir has since given his assent. В ноябре 2013 года Законодательное собрание Южного Судана одобрило предложение о ратификации Конвенции о правах ребенка, и президент Киир дал на это свое согласие.
We also took the case to the Enugu State House of Assembly in conjunction with other women's group. Кроме того, совместно с другой группой женщин мы передали это дело в законодательное собрание штата Энугу.
In performing the duties within its sphere of competence, the Assembly adopts decisions, declarations, resolutions, recommendations and conclusions. В процессе исполнения обязанностей, входящих в его круг ведения, Собрание принимает решения, делает заявления, принимает резолюции, рекомендации и выводы.
The long-overdue adoption of the electoral law for the Constitution Drafting Assembly is expected to accelerate the process of constitution-making and create new political dynamics in the country. Предполагается, что давно ожидаемое принятие закона о выборах в Собрание по разработке проекта конституции ускорит процесс работы над конституцией и обусловит новую политическую динамику в этой стране.
The judicial branch, the Office of the Ombudsman, the Supreme Electoral Court and the Legislative Assembly had also participated as observers. Участие в качестве наблюдателей также приняли и органы судебной власти, Управление Уполномоченного по правам человека, Верховный избирательный суд и Законодательное собрание.
We appreciate UNMIN's assistance to the Government of Nepal in various areas, as well as during the elections to the Constituent Assembly. Мы высоко ценим помощь, оказанную МООНН правительству Непала в различных областях, а также при проведении выборов в Учредительное собрание.
In addition, on 11 January 2005, the National Transitional Legislative Assembly set up a Committee to investigate allegations of administrative and financial impropriety involving its leadership. Кроме того, 11 января 2005 года Национальное переходное законодательное собрание учредило комитет для расследования заявлений об административных и финансовых злоупотреблениях, к которым причастно руководство Собрания.
As part of that process, the Constituent Assembly is finalizing its rules of procedure and is expected to start the drafting process soon. В рамках этого процесса Учредительное собрание в настоящее время завершает работу над своими правилами процедуры и планирует вскоре приступить к процессу разработки текста конституции.
Eleven women from among 322 female candidates were elected to the National People's Assembly to represent their respective political parties. Из 322 кандидатов в Национальное народное собрание было избрано 11 женщин, которые представляли свои соответствующие политические партии;
Prior to 1992, the Supreme People's Assembly existed at the national level and People's Assemblies at province and district levels. До 1992 года на национальном уровне действовало Высшее народное собрание, а на уровне провинций и округов существовали народные собрания.
No supplementary budget was prepared nor did the National Transitional Legislative Assembly approve this enhanced allotment.) Никакой дополнительный бюджет в этой связи не подготавливался, и Национальное переходное законодательное собрание не утверждало этого дополнительного ассигнования.
The Assembly also rejected proposals to increase penalties for bribery and other electoral offences as well as the proposed special measures for the registration of internally displaced persons. Собрание отвергло предложения об усилении наказания за взяточничество и другие правонарушения, связанные с выборами, а также предложенные специальные меры в отношении регистрации внутренне перемещенных лиц.
Ruth Bachhuber Doyle was the first woman from Dane County to be elected to the Wisconsin State Assembly in 1948. Рут Бачубер Дойл в 1948 году стала первой женщиной, избранной в законодательное собрание штата Висконсин от округа Дейн.
New elections were held on November 19, 2013 to the Second Nepalese Constituent Assembly and political leaders pledged to draft a new constitution within a year. Выборы во 2-е Учредительное собрание состоялись 19 ноября 2013 года, и политические лидеры обязались принять проект новой конституции в течение года.
He was elected to the Assembly on 8 February 1871, as a member of the extreme Left. 8 февраля 1871 года он был избран в Национальное собрание, где занял место на крайней левой.
When the Assembly rejected this amendment, Rhee ordered a mass arrest of opposition politicians and then passed the desired amendment in July 1952. Когда собрание отклонило эту поправку, Ли Сын Ман отдал приказ о массовом аресте оппозиционных политиков и добился принятия желаемой поправки в июле 1952 года.
In 1867, he was elected to the Legislative Assembly of Quebec in Québec-Comté electoral district and headed a Conservative government as the first Premier of Quebec. В 1867 году был избран в Законодательное собрание Квебека от избирательного округа Квебек-Конте и возглавил консервативное правительство в качестве первого премьер-министра Квебека.
This action taken by the Assembly demonstrated its critical oversight role in ensuring transparency and accountability Такие действия депутатов показали, что Собрание играет важнейшую надзорную роль в деле обеспечения транспарентности и подотчетности
She was officially mentioned for the first time on 9 March 2014, as she accompanied her brother in voting for the Supreme People's Assembly. Впервые была официально упомянута 9 марта 2014 года, когда она сопровождала своего брата на голосовании в Верховное народное собрание КНДР.