As Australian political parties traditionally vote along party lines, most legislation introduced by the governing party will pass through the legislative assembly. |
Поскольку австралийские политические партии традиционно голосуют по партийному принципу, большинство законодательных актов, предложенных правящей партией, будут проходить через законодательное собрание. |
The region now has its own government and legislative assembly. |
В настоящее время на острове есть своё правительство и законодательное собрание. |
Against direct orders from Shute, Vaughan, in Shute's absence, dissolved the assembly and dismissed councillor Samuel Penhallow. |
Вопреки позиции Шюта Воган, в его отсутствие, распустил собрание и уволил советника Сэмюэля Пенхаллоу. |
The fort currently houses the Tamil Nadu legislative assembly and other official buildings. |
В настоящее время в форте находится Законодательное собрание штата Тамилнад и другие официальных учреждения. |
Within a year of the proclamation, the Massachusetts assembly voted to raise the ceiling on the bounty to an unprecedented 300 pounds. |
В течение года после этого декрета Массачусетское собрание проголосовало за то, чтобы поднять потолок вознаграждений до беспрецедентных 300 фунтов. |
The three parties also agree to convene a constitutional assembly to discuss changes to the Constitution. |
Три партии так же согласились созвать конституционное собрание, чтобы обсудить внесение возможных изменений в Конституцию. |
Guzmán was several times elected to the legislative assembly, the council of state, and the prefecture of the department where he resided. |
Несколько раз избирался в законодательное собрание страны, государственный совет и префектуру департамента, где проживал. |
Burgenland's state assembly (Landtag) has 36 seats. |
Земельное собрание Бургенланда (Ландтаг) насчитывает 36 мест. |
The Central Monk Body is an assembly of 600 or so monks who attend to the most critical religious duties of the country. |
Центральный монашеский орган - это собрание 600 или около того монахов, которые занимаются наиболее важными религиозными делами страны. |
The assembly then appointed Cooke to be its speaker in 1720. |
Затем собрание назначило Кука своим спикером в 1720 году. |
The consul held an assembly and addressed his troops about the upcoming war. |
Консул провёл собрание и обратился к своим войскам о предстоящей войне. |
The junta promised free and open elections to the presidency and the congress, as well as for a constituent assembly. |
Хунта пообещала свободные и открытые выборы президента и конгресса, а также учредительное собрание. |
The assembly objected to increased funding of the militia in 1755 because Belcher refused to authorize the emission of additional paper currency. |
Собрание возражало против увеличения финансирования милиции в 1755 году, поскольку Белчер отказался санкционировать выпуск дополнительной бумажной валюты. |
Gage dissolved the assembly in June 1774 after he discovered the Massachusetts representatives were sending delegates to the extralegal Continental Congress. |
Гейдж распустил собрание в июне 1774 года, после того как обнаружил, что представители Массачусетса отправляют делегатов на Континентальный конгресс. |
In a later stage, the assembly could be directly elected. |
В дальнейшем собрание могло бы формироваться путем прямых выборов. |
In the following years the assembly was noticeably more hostile to his rule. |
В последующие годы собрание было заметно более враждебным к губернатору. |
Involved in the Sinai Campaign against Egypt, the brigade held a victory assembly at Sharm el-Sheikh on 6 November 1956. |
Участвуя в Синайской кампании против Египта, 6 ноября 1956 года бригада провела в Шарм-эш-Шейхе «собрание победителей». |
I'll call an assembly, tell the children. |
Я организовал собрание, чтобы рассказать детям. |
I monitored your assembly this morning. |
Сегодня утром я поставила вам оценку за школьное собрание. |
The assembly further encroached on the governor's authority by establishing a committee to oversee the activities of the militia in December 1722. |
Собрание также посягнуло на власть губернатора, учредив комитет по надзору за деятельностью милиции в декабре 1722 года. |
When the provincial assembly in 1721 approved a bill that called for the issuance of £40,000 in bills secured by property mortgages Burnet dissolved the assembly. |
Когда провинциальная ассамблея в 1721 году одобрила законопроект по выпуску 40000 фунтов стерлингов в векселях, обеспеченных имущественными закладными, Бёрнет распустил собрание. |
During his administration the assembly successfully expanded its authority at the expense of the governor's, which permanently affected relations between later governors and the assembly until independence. |
Во время его администрации собрание успешно расширило свои полномочия за счет полномочий губернатора, что навсегда повлияло на отношения между более поздними губернаторами и собранием. |
Organizers also often misuse their right of assembly for the purposes of some other goals that were not reported as the reasons for the assembly. |
Организаторы также часто злоупотребляют своим правом и проводят собрание в каких-либо других целях, которые не были сообщены в качестве причин проведения собрания. |
Unlawful assembly is defined as any assembly of persons that is likely to disturb the public peace. |
Согласно его тексту сборищем людей считается всякое собрание людей, способное нарушить общественное спокойствие. |
Should the organizers not hear from the authority prior to the designated time for holding the assembly, it should be assumed that said assembly does not present any problem. |
Если организаторы не получают никакого ответа от этого органа до назначенного времени проведения собрания, то следует считать, что это собрание не представляет никакой проблемы. |