Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Собрание

Примеры в контексте "Assembly - Собрание"

Примеры: Assembly - Собрание
The Fund for the Support of Social Initiatives, with the participation of the Mekhr Nuri Fund and the Women's Assembly Public Association, has implemented a project in seven regions of Uzbekistan to provide microcredits to women farmers. Фондом поддержки социальных инициатив (ФОПСИ) при участии Фонда «Мехр нури» и общественного объединения «Женское собрание» в семи регионах Узбекистана реализован проект по предоставлению микрокредитов женщинам-фермерам.
Legislative Assembly (unicameral) (84 seats; its members are elected by direct universal suffrage for a three-year term). законодательное собрание: однопалатный орган, состоит из 84 членов, избираемых всеобщим прямым голосованием сроком на три года.
Institutional evolutions and anniversaries were topics of stamps: 50 years of the statute of territory in 1964,125 years of annexation to Van Diemen's Land in 1969, the first Legislative Assembly in 1979, ten years of internal self-governing in 1989. Сюжетами почтовых марок становились история изменения статуса острова и годовщины острова: 50-летие самостоятельности территории в 1964 году, 125-летие присоединения к Земле Ван-Димена в 1969 году, первое Законодательное собрание Норфолка (Norfolk Legislative Assembly) в 1979 году, десятилетие внутреннего самоуправления в 1989 году.
The Parliament of Cantabria, called Regional Assembly of Cantabria until the reform of the Statute of Autonomy of 1998, is the legislature of the Autonomous Community of Cantabria. Парламент Кантабрии Парламент Кантабрии (до поправок в устав автономии в 1998 году - Региональное Собрание Кантабрии) - представительный орган и носитель законодательной власти автономного сообщества.
Was a candidate to the Legislative Assembly of Saint Petersburg in 2007 (Yabloko list was removed from elections due to its active position against construction of Okhta-Center) and in 2011 (Yabloko officially received 12.5% of votes). Участвовал в выборах в Законодательное собрание Санкт-Петербурга в качестве кандидата в 2007 году (список «Яблока» был снят с выборов) и в 2011 года (партия официально получила на выборах по спискам 12,5 % голосов).
The new Central Legislative Assembly which was the lower chamber of the Imperial Legislative Council was based in Delhi had 104 elected seats, of which 66 were contested and eight were reserved for Europeans elected through the Chambers of Commerce. Центральное законодательное собрание - нижняя палата первого парламента Индии, избранная в соответствии с Актом о правительстве Индии 1919 года, размещалась в Дели, в ней было 104 выборных места, из которых 8 были зарезервированы для представителей белого населения, избранных Торгово-промышленной палатой.
However, the Government and the Legislative Assembly need to budget sufficient funds for the Office's requirements, given its cooperation with ONUSAL in the overhaul of the Office's monitoring system and the need for it to continue to operate throughout the country. Тем не менее, учитывая помощь, оказываемую МНООНС в осуществлении процесса реформы системы профессиональной подготовки сотрудников прокуратуры, а также необходимость продолжения деятельности Миссии в этой стране, необходимо, чтобы правительство и Законодательное собрание выделили необходимые бюджетные ассигнования в соответствии с имеющимися потребностями.
Moreover, we have been gratified by the recent successful elections for a Constituent Assembly, which will be convened very soon to prepare a constitution on the basis of which a general election will be held to install the first-ever democratically elected Government in the country. Кроме того, мы с удовлетворением отмечаем недавно состоявшиеся успешные выборы в учредительное собрание, которое в скором времени займется подготовкой конституции, на основе которой будут проводиться общие выборы для создания первого в стране демократически избранного правительства.
A number of binding constitutional principles have been adopted to guarantee the establishment of a democratic Government that will take regional diversity into consideration in the framework of a strong central Government, and the date for free elections for the Constituent Assembly has been set for April 1994. Был принят ряд имеющих обязательную силу конституционных принципов с целью обеспечения условий, в которых при создании демократического правительства при сохранении сильной центральной власти учитывались бы специфические черты каждого региона; была также назначена дата проведения свободных выборов в учредительное собрание - апрель 1994 года.
Under article 121, subsection 1, of the Constitution the Legislative Assembly enacts, amends, repeals and gives authentic interpretation to the laws, except on electoral matters, whose authentic interpretation is the concern of the Supreme Electoral Tribunal. В соответствии с пунктом 1 статьи 121 Конституции Законодательное собрание уполномочено принимать законы, изменять и отменять их и давать их аутентичное толкование, за исключениями, о которых говорится в главе, посвященной Верховному суду по избирательным делам.
We are gratified at the recent election of a number of women to the Constituent Assembly, and we feel it is important for the future of East Timor to continue to make provisions to deal with the role of women in society. Мы с удовлетворением отмечаем тот факт, что в ходе недавних выборов целый ряд женщин были избраны в Учредительное собрание, и мы считаем важным для будущего Восточного Тимора предусмотреть возможности дальнейшего расширения роли женщин в обществе.
Both candidates for elections to the Assembly and persons seeking to be registered as voters in such elections must possess certain prescribed residence and other qualifications establishing their close connection with the Cayman Islands. Как кандидаты на выборах в Собрание, так и лица, которые желают зарегистрироваться в качестве избирателей на таких выборах, должны удовлетворять требованиям в отношении места жительства и другим критериям, которые свидетельствуют об их тесной связи с Каймановыми островами.
The Electoral Expert Monitoring Team, headed by Rafael López-Pintor, an independent body that reports to the Secretary-General on the preparations and conduct of the Constituent Assembly election, carried out its second monitoring assessment in Nepal from 27 July to 6 August. Группа экспертов по наблюдению за выборами, возглавляемая Рафаэлем Лопес-Пинтером и являющаяся независимым органом, который подотчетен Генеральному секретарю в вопросах подготовки и проведения выборов в учредительное собрание, провела свою вторую миссию по оценке хода подготовки к выборам в Непале в период с 27 июля по 6 августа.
The Victorian Legislative Assembly is the lower house of the bicameral Parliament of Victoria in Australia; the upper house being the Victorian Legislative Council. Законодательное собрание Виктории (англ. Victorian Legislative Assembly) - нижняя палата двухпалатного парламента штата Виктория Австралии; верхняя палата - Законодательный совет Виктории.
We are concerned by claims by opposition political parties that some key provisions of the code submitted to the Assembly by the Government are at variance with the version of the document that was adopted by the ad hoc Committee charged with revising the electoral code. В тот момент, как Совет собрался сегодня на свое заседание, Национальное собрание Центральноафриканской Республики проводит чрезвычайную сессию для обсуждения и принятия нового избирательного кодекса, с тем чтобы руководствоваться им в подготовке и проведении в 2010 году парламентских и президентских выборов.
The Conference of European Churches revision working group was established at the organization's General Assembly in July 2009 in Lyon, France, to undertake a revision of the organization, including its constitutional, legal and decision-making aspects. Общее собрание организации, заседание которого состоялось в июле 2009 года в Лионе, Франция, приняло решение об учреждении рабочей группы по преобразованию Конференции европейских церквей, которой было поручено осуществить преобразование организации, затрагивающее, в том числе, ее структурные, правовые и управленческие аспекты.
Meanwhile, the Constituent Assembly has continued its work of drafting a constitution, although it is in danger of falling seriously behind its schedule of promulgating a new constitution by May 2010. Между тем Учредительное собрание продолжало процесс разработки новой конституции, однако существуют опасения существенного отставания от намеченного графика этой работы, которая должна завершиться обнародованием новой конституции к маю 2010 года.
At the same time the PAIGC spokesman continued to urge President Vieira to dismiss the Government led by Prime Minister Aristides Gomes and to replace it with a broad-based "national salvation" Government, drawing also from parties not represented in the National Popular Assembly. Вместе с тем представитель ПАИГК продолжал выдвигать требование, чтобы президент Виейра распустил правительство, возглавляемое премьер-министром Гомешем, и заменил его правительством «национального спасения», сформированным на широкой основе, включив в его состав также представителей партий, не вошедших в Национальное народное собрание.
For example, the National Transitional Assembly had directed the National Transitional Government to keep a contribution of $500,000 each from LPRC and NPA in the 2005-2006 budget so that these funds could enter the budgetary system. Например, Национальное переходное законодательное собрание направило Национальному переходному правительству указание сохранить в бюджете на 2005/06 год две суммы в размере 500000 долл. США, полученные от Либерийской нефтеперерабатывающей компании и от Национального портового управления, с тем чтобы эти средства можно было ввести в бюджетную систему.
The quotas range between 20 and 50 per cent for female representatives in elections for the National People's Assembly and between 30 and 35 per cent for the wilaya people's assemblies. Установленное процентное отношение представленности женщин на выборах в Национальное народное собрание (ННС) варьируется в пределах 20 - 50% и в пределах 30 - 35% на выборах в народные собрания вилайя (НСВ).
The electoral process for the Constituent Assembly, characterized as it was by increased participation and expectations on the part of Bolivian citizens, was a breakthrough for women's inclusion in the lists of candidates put forward by political parties, citizens' associations and indigenous peoples. Выборы в Учредительное собрание, в которых участвовали широкие слои населения и на которые граждане возлагали большие надежды, являются для женщин важным шагом, обеспечившим их включение в списки политических партий и гражданских объединений и организаций коренных народов, и совокупный показатель их политического представительства составляет 33,73 процента.
Following the placing of the cornerstone July 4, 1840, the building housed the Fifth Legislative Assembly of the Territory of Iowa (December 5, 1842) and then became the first capitol building of the State of Iowa on December 28, 1846. С 5 декабря 1842 года здесь размещалось Пятое законодательное собрание территории Айова, а 28 декабря 1846 года это здание стало первым капитолием штата Айова.
Although still under the office of the Special Representative of the Secretary-General, a full East Timorese Cabinet, called the East Timor Transitional Administration, was formed following the Constituent Assembly elections and was headed by a Timorese Chief Minister. Кабинет министров, полностью состоящий из представителей Восточного Тимора и получивший название Временная администрация Восточного Тимора, был сформирован после выборов в Учредительное собрание.
It was widely reported, and verified by the Chairman, that although the budget submitted for legislative approval was for $80 million, in August the National Transition Legislative Assembly adopted a budget of $93 million. США, однако в августе Национальное переходное законодательное собрание приняло бюджет в размере 93 млн. долл. США.
She was a delegate to the Great Seimas of Vilnius (1905) and was elected to the Constituent Assembly of Lithuania (1920) and was considered for the position of Minister of Provision and Public Work (1918) and President of Lithuania (1926). Была делегатом Великого Вильнюсского Сейма (1905) и избиралась в Учредительное собрание Литвы (1920), избиралась на должность министра (1918) и Президента Литвы (1926).