Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Собрание

Примеры в контексте "Assembly - Собрание"

Примеры: Assembly - Собрание
Usually, the party which has a seat to fill presents two candidates with mainstream viewpoints to the United Federal Assembly, which then chooses one. Обычно, партия, заполняющая вакантное место, представляет двух кандидатов с основными точками зрения в Федеральное собрание, которое затем выбирает одного из них.
A Constituent Assembly elected in 1967 drafted a new constitution that went into force later that year. Учредительное собрание, созванное в 1967 году, составило новую конституцию, которая вступила в силу позднее в том же году.
The Parliament of Estonia (State Assembly) elected a Riigivanem who acted both as Head of Government and Head of State. Парламент Рийгикогу (Государственное собрание) выбрал Государственного старейшину, который действовал и как Глава правительства, и как Глава государства.
Why did the nova Scotian Assembly in 1868 Почему законодательное собрание Новой Шотландии в 1868
Although some time has elapsed since the submission of this proposal, the Legislative Assembly has not yet adopted it. Тем не менее Законодательное собрание еще не одобрило этот проект, несмотря на то, что с момента его представления прошло много времени.
The Constituent Assembly shall adopt the new Constitution within two years of its first sitting by a two-thirds majority. Учредительное собрание примет новую конституцию большинством в две трети голосов в ходе первого двухлетнего периода после проведения своего первого заседания.
The Government was determined to hold elections to the Jammu and Kashmir State Assembly in September 1996 and return the State to democratic government. Правительство полно решимости провести выборы в собрание штата Джамму и Кашмир в сентябре 1996 года и восстановить в нем демократическое управление.
The Islamic Consultative Assembly has an undeniable effect on human rights by ratifying diverse legislation relating to political, civil, cultural and social rights. Собрание исламского совета оказывает неоспоримое воздействие на сферу прав человека через ратификацию различных законодательных актов, касающихся политических, гражданских, культурных и социальных прав.
In April 1919, when the war was still being waged, the Constituent Assembly was formed and adopted the first Estonian Constitution in 1920. В апреле 1919 года, когда война еще продолжалась, было сформировано учредительное собрание, которое в 1920 году приняло первую Конституцию Эстонии.
Constituent Assembly developed a national Constitution, which was adopted on 22 March 2002 Учредительное собрание разработало национальную конституцию, которая была принята 22 марта 2002 года
The Assembly will meet from 15 September 2001, with a target of 90 days in which to draft a constitution. Собрание начнет свою работу 15 сентября 2001 года, и перед ним будет поставлена задача подготовить проект конституции в течение 90 дней.
The Emir shall enter into treaties by decree and shall immediately notify the People's Assembly, providing the appropriate explanation for such entry. Эмир придает силу договорам путем издания указа и немедленно уведомляет об этом Национальное собрание, указывая соответствующие причины для вступления договора в силу.
Assembly means the temporary and voluntary meeting of people in a given place, following a prior agreement and for a specific purpose. Под термином "собрание" подразумевается кратковременная и добровольная встреча людей в конкретном месте на основе ранее достигнутой договоренности и с конкретной целью.
The regulation was adopted as part of the omnibus regulation on the election of the Constituent Assembly in March 2001. Положение было принято в качестве одной из частей общего положения о проведении выборов в Учредительное собрание в марте 2001 года.
Both sides expressed their desire for the United Nations to play an important role in the peace process leading to the election of a Constituent Assembly. Обе стороны выразили пожелание о том, чтобы Организация Объединенных Наций играла важную роль в мирном процессе, ведущем к выборам в учредительное собрание.
All parties have agreed to the election of a Constituent Assembly as the foundation for a more inclusive democratic system able to address the country's persistent problems of social exclusion. Все стороны дали согласие на проведение выборов в учредительное собрание в качестве основы для создания более широкоохватной демократической системы, способной решить сохраняющиеся проблемы страны, связанные с социальным отчуждением.
The Constituent Assembly election will be administered by a newly appointed Election Commission and under new parameters, including a new legal framework and a new electoral system. Выборы в Учредительное собрание будут проводиться вновь назначенной Избирательной комиссией в новых условиях, включая новую правовую базу и новую избирательную систему.
In November 1998, the Assembly met and passed a bill to extend its own mandate, a procedure provided for in the Constitution. В ноябре 1998 года Национальное собрание на своем заседании приняло законопроект о продлении срока своих полномочий, как это предусмотрено в Конституции.
The Assembly first met on 21 November 1856, and consisted of sixty members representing thirty-seven multi and single-member electorates. Законодательное собрание впервые собралась 21 ноября 1856 года и состояла из шестидесяти членов, избранных по тридцати семи одномандатным и многомандатным округам.
He highlighted the special role played by the Assembly, as a legislative body, for the incorporation of the conventions into Egyptian domestic law. Он особо отметил роль, которую играет Народное собрание как законодательный орган в процессе включения положений Конвенции во внутреннее право Египта.
The Child Protection Section will also monitor the participation of children and young people in the Constituent Assembly election. Секция по вопросам защиты детей будет также следить за участием детей и молодежи в выборах в учредительное собрание.
This has compelled the municipal authorities to find other means of funding, and a draft law for this purpose has been submitted to the Legislative Assembly. В результате этого муниципальные власти были вынуждены искать новые источники финансирования, в связи с чем в Законодательное собрание был представлен соответствующий законопроект.
An additional 17 members will be appointed by the interim Government, and the Constituent Assembly will therefore comprise 497 members. Еще 17 членов будут назначены временным правительством, и, таким образом, учредительное собрание будет состоять из 497 членов.
As far as Russia is concerned, we will do our utmost to resolve the problems so that the Federal Assembly can ratify the Convention. Что касается России, то мы делаем все возможное для того, чтобы эти проблемы были решены, и Федеральное собрание ратифицировало Конвенцию.
The Special Representative notes the significant developments in the process of self-governance as anticipated by Security Council resolution 1244 following the calm and orderly election for a Kosovo-wide legislative Assembly on 17 November 2001. Специальный представитель отмечает существенные сдвиги в процессе обеспечения самоуправления, предусмотренного в резолюции 1244 Совета Безопасности, после установления спокойствия и упорядоченного проведения выборов во всекосовское законодательное собрание 17 ноября 2001 года.