Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Собрание

Примеры в контексте "Assembly - Собрание"

Примеры: Assembly - Собрание
In March this year, an assembly was held of citizens of Serb nationality living on free territory. В марте этого года состоялось собрание граждан сербской национальности, проживающих на свободной территории.
American courts will closely scrutinize the intent of government regulation of the right of assembly and require that intrusive regulations be narrowly tailored. Американские суды тщательно рассматривают причины государственного регулирования права на собрание и требуют, чтобы такое вмешательство имело узкие конкретные цели.
I lost my accompanist for next week's assembly, and I thought of askingyou to play with me. Я потеряла своего аккомпаниатора на собрание на следующей неделе и я подумала попросить тебя сыграть со мной.
It's a genuine miracle that this assembly generated an idea. Подлинное чудо, что данное собрание сгенерировало идею.
As an assembly of nations, we should take into consideration the principle of consensus. Как собрание наций мы должны учитывать возможность применения принципа консенсуса.
The authorities may interrupt an assembly or demonstration only if it assumes an unlawful character (Constitution, art. 25.3). Власти могут прервать собрание или манифестацию только в случае, если они принимают противозаконный характер (Конституция, статья 25.3).
On 19 May, the AFDL Secretary-General announced that a constituent assembly would be convened in 60 days. 19 мая генеральный секретарь АФДЛ объявил о том, что через 60 дней будет созвано учредительное собрание.
In that referendum, held on 25 April, the country voted for the electoral path leading to a constituent assembly. В ходе этого референдума, состоявшегося 25 апреля, страна проголосовала за проведение выборов в учредительное собрание.
These laws provide for the cases in which a person may be held liable for abuse of the right of assembly. Это законодательство предусматривает случаи, когда лицо может быть привлечено к ответственности за нарушение права на собрание.
An assembly may also be dissolved by a representative of the commune's organ if the chairman does not want to take such a measure. Собрание может быть также распущено представителем компетентного органа общины, если председатель не желает принимать такую меру.
Each local public entity has an assembly and a chief executive officer. У каждого местного органа публичной власти имеется собрание и главное должностное лицо.
The local assembly consisted of five elected representatives and three nominees. Местное собрание состоит из пяти выборных представителей и трех назначенных.
As its initiating and supervisory bodies the council establishes committees and the assembly establishes commissions. В качестве своих инициативных и контролирующих органов совет учреждает комитеты, а собрание - комиссии.
The Olomouc regional assembly has 11 members, of which one is a woman. В областное собрание Оломоуца входят 11 членов, из которых одна женщина.
Nepal's elections created the most diverse and representative assembly in the country's history. Благодаря проведенным в Непале выборам было сформировано самое многоликое и представительное Собрание за всю историю страны.
The constituent assembly was a mechanism of democratic consensus in relation to any of the three forms of self-determination. Учредительное собрание является механизмом демократического консенсуса в отношении любой из трех форм самоопределения.
For Mongolia to host that prestigious global assembly was a matter of great honour. Для Монголии большой честью было принимать у себя это престижное всемирное собрание.
At the time of their most recent assembly, the number of Basic People's Congresses stood at 381. На момент их последнего съезда насчитывалось 381 народное собрание.
National Sections meet once per annum at an assembly called the International Executive Conference. Собрание секций проводится один раз в год в виде форума, именуемого Международная исполнительная конференция.
The police will then evaluate the purpose of the assembly and the nature of the assembly and then either grant or deny the issuance of a permit if they feel that such assembly is bound to result in a riotous assembly or is a threat to public safety. Полиция, таким образом, сможет проанализировать цели и характер собрания и затем либо предоставить, либо отказать в разрешении, если сочтет, что подобное собрание способно привести к беспорядкам или вызвать угрозу общественной безопасности.
According to the fundamental provisions of this Act, the right of public assembly is guaranteed to everyone under the conditions prescribed by law. В соответствии с основными положениями этого закона право на публичное собрание гарантируется любому лицу на условиях, определенных законом.
The fact that other people were passing through the mall is not sufficient to constitute an assembly. Тот факт, что по аллее проходили другие люди, вовсе не означает, что проводилось какое-либо собрание.
We will be able to speak of a date for independence only once the constituent assembly has begun its work. Мы сможем говорить о дате провозглашения независимости лишь после того, как учредительное собрание приступит к своей работе.
Local authorities can restrict this freedom through administrative resolutions and regulations making the assembly unlawful and punishable under the Criminal Code. Местные органы власти могут ограничить эту свободу на основании административных распоряжений и постановлений и объявить собрание незаконным и наказуемым в соответствии с Уголовным кодексом.
Once the constitution is adopted the constituent assembly will be sworn in as the first parliament. После принятия конституции учредительное собрание присягнет как первый парламент.