| For us it was important that our assembly decided to take over the factory to save the premises... | Для нас было важным что наше собрание решило занять фабрику для того, чтобы спасти помещения... |
| At the front, they said he's doing an assembly. | В приемной сказали, что он проводит собрание. |
| I can't allow you to attend the assembly. | Я не могу пропустить вас на собрание. |
| Before the general assembly, I want to raise the issue of the water. | Прежде, чем мы начнем основное собрание, я хочу поднять вопрос воды. |
| We're actually doing an assembly on Tuesday about achieving teen excellence. | У нас собрание во вторник, как подросткам добиться успеха. |
| Kyle, apparently you missed the school assembly yesterday... but I've been diagnosed with a very serious mental condition. | Кайл, видимо вы пропустил школьное собрание вчера, но мне поставили диагноз очень серьёзного психического состояния. |
| General assembly in half an hour, please. | Всеобщее собрание через полчаса, пожалуйста. |
| She hoped that the Salvadoran legislative assembly would ratify the decision as a matter of priority. | Она выражает надежду на то, что законодательное собрание Сальвадора ратифицирует его в первоочередном порядке. |
| The assembly is expected to draft a new constitution. | Ожидается, что учредительное собрание подготовит новую конституцию. |
| The founding assembly of the Association of Archivists in Republika Srpska was held on 26 October 2000 in Banja Luka. | 26 октября 2000 года в Бане-Луке состоялось учредительное собрание Ассоциации архивариусов Республики Сербской. |
| The State party should eliminate the obstacles to the exercise of the right of assembly (Covenant, art. 21). | Государству-участнику следует устранить препоны, препятствующие осуществлению права на собрание (статья 21 Пакта). |
| Such a process could be initiated in Puerto Rico by a constituent assembly. | В Пуэрто-Рико такой процесс может инициировать учредительное собрание. |
| If Congress or the Puerto Rican population rejected self-determination, the Government of Puerto Rico would have to convene a new constitutional assembly. | Если Конгресс или народ Пуэрто-Рико отвергнет самоопределение, правительству Пуэрто-Рико придется созвать новое конституционное собрание. |
| An assembly in progress may also be prohibited or dissolved on the grounds mentioned above. | Уже идущее собрание может быть также запрещено или распущено на основании вышеуказанных причин. |
| This format eventually became the standard for later Parliaments, and historians have named the assembly the "Model Parliament". | Парламент в таком виде стал образцом для последующих парламентов и историки назвали собрание «Моделью парламента». |
| In 1763, the British established a legislative assembly, representing only the white population. | В 1763 году британцы учредили законодательное собрание, представлявшее только белое население. |
| The media noted that the legislative assembly approved the new vice-governor only the second time. | СМИ отмечали, что законодательное собрание утвердило нового вице-губернатора только со второго раза. |
| The assembly has met in the Hungarian Parliament Building in Budapest since 1902. | Собрание собирается в здании венгерского парламента в Будапеште с 1902 года. |
| The assembly did not approve the tax, and instead demanded that Louis XVI call the Estates-General. | Собрание не утвердило налог и вместо того потребовало, чтобы Людовик XVI созвал Генеральные штаты. |
| He entered politics in 1721, winning election to the provincial assembly. | Он занялся политикой в 1721 году, выиграв выборы в провинциальное собрание. |
| The Three Choirs Festival in the West of England was established as a "yearly musical assembly" by 1719. | Фестиваль трех хоров на западе Англии был основан как «ежегодное музыкальное собрание» к 1719 году. |
| The Sindh assembly was the first British Indian legislature to pass the resolution in favour of Pakistan. | В Синде собрание было первым в Британской Индии подписавшее резолюцию о провозглашении Пакистана. |
| The public organizations will engage in formation of public opinion and begin to put forward from number Varyags candidates in Earthen the assembly. | Публичные организации займутся формированием общественного мнения и станут выдвигать из числа варягов кандидатов в Земское собрание. |
| After the Bolsheviks took power Kokoshkin became actively involved in preparations for the Constituent assembly elections, speaking at rallies and meetings. | После прихода к власти большевиков активно участвовал в подготовке к выборам в Учредительное собрание, выступая на различных митингах и собраниях. |
| He may also prorogue or dissolve the legislative assembly. | Он может также распустить Законодательное собрание. |