For us it was important that our assembly decided to take over the factory to save the premises... |
Для нас было важным что наше собрание решило занять фабрику для того, чтобы спасти помещения... |
At the front, they said he's doing an assembly. |
В приемной сказали, что он проводит собрание. |
I can't allow you to attend the assembly. |
Я не могу пропустить вас на собрание. |
Before the general assembly, I want to raise the issue of the water. |
Прежде, чем мы начнем основное собрание, я хочу поднять вопрос воды. |
We're actually doing an assembly on Tuesday about achieving teen excellence. |
У нас собрание во вторник, как подросткам добиться успеха. |
Kyle, apparently you missed the school assembly yesterday... but I've been diagnosed with a very serious mental condition. |
Кайл, видимо вы пропустил школьное собрание вчера, но мне поставили диагноз очень серьёзного психического состояния. |
General assembly in half an hour, please. |
Всеобщее собрание через полчаса, пожалуйста. |
She hoped that the Salvadoran legislative assembly would ratify the decision as a matter of priority. |
Она выражает надежду на то, что законодательное собрание Сальвадора ратифицирует его в первоочередном порядке. |
The assembly is expected to draft a new constitution. |
Ожидается, что учредительное собрание подготовит новую конституцию. |
The founding assembly of the Association of Archivists in Republika Srpska was held on 26 October 2000 in Banja Luka. |
26 октября 2000 года в Бане-Луке состоялось учредительное собрание Ассоциации архивариусов Республики Сербской. |
The State party should eliminate the obstacles to the exercise of the right of assembly (Covenant, art. 21). |
Государству-участнику следует устранить препоны, препятствующие осуществлению права на собрание (статья 21 Пакта). |
Such a process could be initiated in Puerto Rico by a constituent assembly. |
В Пуэрто-Рико такой процесс может инициировать учредительное собрание. |
If Congress or the Puerto Rican population rejected self-determination, the Government of Puerto Rico would have to convene a new constitutional assembly. |
Если Конгресс или народ Пуэрто-Рико отвергнет самоопределение, правительству Пуэрто-Рико придется созвать новое конституционное собрание. |
An assembly in progress may also be prohibited or dissolved on the grounds mentioned above. |
Уже идущее собрание может быть также запрещено или распущено на основании вышеуказанных причин. |
This format eventually became the standard for later Parliaments, and historians have named the assembly the "Model Parliament". |
Парламент в таком виде стал образцом для последующих парламентов и историки назвали собрание «Моделью парламента». |
In 1763, the British established a legislative assembly, representing only the white population. |
В 1763 году британцы учредили законодательное собрание, представлявшее только белое население. |
The media noted that the legislative assembly approved the new vice-governor only the second time. |
СМИ отмечали, что законодательное собрание утвердило нового вице-губернатора только со второго раза. |
The assembly has met in the Hungarian Parliament Building in Budapest since 1902. |
Собрание собирается в здании венгерского парламента в Будапеште с 1902 года. |
The assembly did not approve the tax, and instead demanded that Louis XVI call the Estates-General. |
Собрание не утвердило налог и вместо того потребовало, чтобы Людовик XVI созвал Генеральные штаты. |
He entered politics in 1721, winning election to the provincial assembly. |
Он занялся политикой в 1721 году, выиграв выборы в провинциальное собрание. |
The Three Choirs Festival in the West of England was established as a "yearly musical assembly" by 1719. |
Фестиваль трех хоров на западе Англии был основан как «ежегодное музыкальное собрание» к 1719 году. |
The Sindh assembly was the first British Indian legislature to pass the resolution in favour of Pakistan. |
В Синде собрание было первым в Британской Индии подписавшее резолюцию о провозглашении Пакистана. |
The public organizations will engage in formation of public opinion and begin to put forward from number Varyags candidates in Earthen the assembly. |
Публичные организации займутся формированием общественного мнения и станут выдвигать из числа варягов кандидатов в Земское собрание. |
After the Bolsheviks took power Kokoshkin became actively involved in preparations for the Constituent assembly elections, speaking at rallies and meetings. |
После прихода к власти большевиков активно участвовал в подготовке к выборам в Учредительное собрание, выступая на различных митингах и собраниях. |
He may also prorogue or dissolve the legislative assembly. |
Он может также распустить Законодательное собрание. |