| Since January 2009, there have been public consultations on the new Constitution, and the Constituent Assembly has continued to develop concept papers. | С января 2009 года проводятся публичные консультации по новой конституции, а Учредительное собрание продолжает разрабатывать концептуальные документы. |
| The Legislative Assembly also adopted a Law of Refugee Status Determination. | Законодательное собрание также приняло закон об определении статуса беженца. |
| This ballot to choose the Constituent Assembly was a good example of the efforts undertaken by UNV volunteers to strengthen local capacity. | Эти выборы в Учредительное собрание явились хорошим примером усилий добровольцев ДООН по укреплению местного потенциала. |
| We welcome the successful holding on 30 August of the elections for the Constituent Assembly in a democratic and transparent manner. | Мы приветствуем успешное проведение 30 августа выборов в Учредительное собрание демократичным и транспарентным образом. |
| The Assembly has the power to make laws on any subject. | Собрание уполномочено разрабатывать законы по любому вопросу. |
| All parties agreed to act on the basis of political consensus until a new constitution had been framed by the Constituent Assembly. | Все партии согласились действовать на основе политического консенсуса, пока Учредительное собрание не разработает новую конституцию. |
| On 30 May, the Assembly approved the Government's budget, with 56 parliamentarians voting for it and 39 abstaining. | 30 мая Собрание утвердило бюджет правительства 56 голосами при 39 воздержавшихся. |
| In El Salvador, the Legislative Assembly approved a law reforming the Government's auditing agency, the Court of Accounts. | В Сальвадоре законодательное собрание одобрило закон о реформе ревизионного учреждения правительства - счетной палаты. |
| We consider the elections for the Constituent Assembly a key issue on the political calendar for East Timor at this stage. | Ключевой задачей в политическом календаре Восточного Тимора на данном этапе считаем проведение выборов в Учредительное собрание. |
| The Federal Assembly of the Czechoslovak Socialist Republic approved the Covenant on 11 November 1975. | Федеральное собрание Чехословацкой Социалистической Республики одобрило Пакт 11 ноября 1975 года. |
| The Council of States and the National Council comprise the Federal Assembly. | Совет кантонов и Национальный совет образуют Федеральное собрание. |
| Subject to the provisions of the Constitution and to the Governor's approval, the Assembly regulates its own proceedings. | Собрание с учетом положений Конституции само разрабатывает свои правила процедуры, которые утверждаются губернатором. |
| By 9 February 2002, the Constituent Assembly had approved a draft of the country's first Constitution. | 9 февраля 2002 года Учредительное собрание утвердило проект первой Конституции страны. |
| The Macau Legislative Assembly had itself addressed the issue, but without success. | Законодательное собрание Макао занималось этим вопросом, но безуспешно. |
| As the Constituent Assembly had not been authorized to amend the entire Constitution, that article had been left untouched. | Поскольку Учредительное собрание не было уполномочено вносить поправки во всю Конституцию, эта статья осталась нетронутой. |
| The Assembly of the Republic of Macedonia had established the Macedonian Radio and Television Public Broadcasting Company. | Собрание Республики Македонии учредило Государственную компанию теле- и радиовещания Македонии. |
| Support for the Constituent Assembly and its members was provided in a range of areas. | Учредительное собрание и его члены получали поддержку по целому ряду направлений. |
| At the moment Constituent Assembly is working on formulating New Constitution of Nepal. | В настоящее время Учредительное собрание занимается разработкой новой Конституции Непала. |
| The Federal Assembly does not have any other tasks. | Федеральное собрание не имеет других функций. |
| A Constitutional Assembly of Representatives, directly elected by the peoples of Ethiopia, ratified the Constitution of the Federal Democratic Republic of Ethiopia. | Конституционное собрание представителей, напрямую избранное народом Эфиопии, ратифицировало Конституцию Федеративной Демократической Республики Эфиопии. |
| It is incumbent upon the Ministry of Labour and Social Security to send the Convention to the Legislative Assembly for ratification. | Министерству труда и социального обеспечения надлежит направить его в Законодательное собрание для одобрения. |
| The Constituent Assembly of the Republic of Montenegro adopted the Constitution of Montenegro on 22 October 2007. | Учредительное собрание Республики Черногории приняло черногорскую Конституцию 22 октября 2007 года. |
| The Constituent Assembly has made slow progress in drafting the new Constitution, one of the key pillars of the Comprehensive Peace Agreement. | Учредительное собрание не добилось большого прогресса в подготовке новой конституции, одного из ключевых элементов Всеобъемлющего мирного соглашения. |
| The Constituent Assembly has made slow progress on drafting the new constitution. | Учредительное собрание добилось некоторого прогресса в разработке новой конституции. |
| The Constituent Assembly has faced repeated delays in drafting the new constitution. | Учредительное собрание сталкивалось с неоднократными задержками в разработке новой конституции. |